Dre4m Shell
Server IP : 127.0.0.2  /  Your IP : 3.148.108.240
Web Server : Apache/2.4.18 (Ubuntu)
System :
User : www-data ( )
PHP Version : 7.0.33-0ubuntu0.16.04.16
Disable Function : disk_free_space,disk_total_space,diskfreespace,dl,exec,fpaththru,getmyuid,getmypid,highlight_file,ignore_user_abord,leak,listen,link,opcache_get_configuration,opcache_get_status,passthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,php_uname,phpinfo,posix_ctermid,posix_getcwd,posix_getegid,posix_geteuid,posix_getgid,posix_getgrgid,posix_getgrnam,posix_getgroups,posix_getlogin,posix_getpgid,posix_getpgrp,posix_getpid,posix,_getppid,posix_getpwnam,posix_getpwuid,posix_getrlimit,posix_getsid,posix_getuid,posix_isatty,posix_kill,posix_mkfifo,posix_setegid,posix_seteuid,posix_setgid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_times,posix_ttyname,posix_uname,pclose,popen,proc_open,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_terminate,shell_exec,source,show_source,system,virtual
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /opt/odoo/addons/account_voucher/i18n/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /opt/odoo/addons/account_voucher/i18n/hu.po
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_voucher
# 
# Translators:
# krnkris <krnkris@freemail.hu>, 2016
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
# Kovács Tibor <kovika@gmail.com>, 2016
# Oregional <geza.nagy@oregional.hu>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Oregional <geza.nagy@oregional.hu>, 2016\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_state
msgid ""
" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed Voucher.\n"
" * The 'Pro-forma' status is used when the voucher does not have a voucher number.\n"
" * The 'Posted' status is used when user create voucher,a voucher number is generated and voucher entries are created in account.\n"
" * The 'Cancelled' status is used when user cancel voucher."
msgstr ""
" * A 'Tervezet' állapotot használja amint egy felhasználó létrehoz egy új és még le nem igazolt nyugtát.                         \n"
"*  'Pro-forma' állapotú lesz, ha a nyugtának még nincs nyugta száma.                         \n"
"*  'Könyvelt' állapotú, ha egy felhasználó létrehozta a nyugtát, egy nyugta számot generált hozzá, és a könyvelésben egy nyugta bevitel létre lett hozva                         \n"
"* A 'Érvénytelenítve' állapot lesz, ha egy felhasználó érvénytelenítette a nyugtát."

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_account_id
msgid "Account"
msgstr "Főkönyvi számla"

#. module: account_voucher
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
msgid "Account Date"
msgstr "Könyvelés dátuma"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_account_date
msgid "Accounting Date"
msgstr "Könyvelés dátuma"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
msgid "Accounting Voucher"
msgstr "Könyvelési bizonylat"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_price_subtotal
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_account_analytic_id
msgid "Analytic Account"
msgstr "Gyűjtő/elemző könyvelés"

#. module: account_voucher
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?"
msgstr "Biztos, hogy vissza akarja vonni ezt a bevételi bizonylatot?"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_date
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
msgid "Bill Date"
msgstr "Számla kelte"

#. module: account_voucher
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
msgid "Bill Information"
msgstr "Számla információ"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_reference
msgid "Bill Reference"
msgstr "Számla hivatkozás"

#. module: account_voucher
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
msgid "Cancel"
msgstr "Érvénytelenít"

#. module: account_voucher
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
msgid "Cancel Receipt"
msgstr "Bevételi bizonylat visszavonása"

#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Törölt"

#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/models/account_voucher.py:159
#, python-format
msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid."
msgstr ""
"Nem lehet olyan nyugtá(ka)t törölni, melyek meg lettek nyitva vagy ki lettek"
" fozetve."

#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
msgid "Click to create a sale receipt."
msgstr "Kattintson egy új bevételi bizonylat létrehozásához."

#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
msgid "Click to register a purchase receipt."
msgstr "Kattintson egy új kiadási bizonylat létrehozásához."

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_company_id
msgid "Company"
msgstr "Vállalat"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_company_id
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_line_company_id
msgid "Company related to this journal"
msgstr "A naplóhoz kapcsolt vállalat"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Készítette"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Létrehozás dátuma"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"

#. module: account_voucher
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree
msgid "Customer"
msgstr "Vásárló"

#. module: account_voucher
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_name
msgid "Description"
msgstr "Leírás"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Megjelenített név"

#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
msgid "Draft"
msgstr "Tervezet"

#. module: account_voucher
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
msgid "Draft Vouchers"
msgstr "Nyugta tervezetek"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_date_due
msgid "Due Date"
msgstr "Fizetési határidő"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_account_date
msgid "Effective date for accounting entries"
msgstr "Könyvelési tételek teljesítési dátuma"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_line_sequence
msgid "Gives the sequence of this line when displaying the voucher."
msgstr ""
"Ennek a tételsornak a sorszámát adja, amikor a nyugta kijelzésre kerül."

#. module: account_voucher
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
msgid "Group By"
msgstr "Csoportosítás"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_id
msgid "ID"
msgstr "Azonosító ID"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_tax_correction
msgid ""
"In case we have a rounding problem in the tax, use this field to correct it"
msgstr ""
"Ha kerekítési problémánk van az adóknál, javításra használja ezt a mezőt"

#. module: account_voucher
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
msgid "Internal Notes"
msgstr "Belső jegyzetek"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_journal_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
msgid "Journal"
msgstr "Napló"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_move_id
msgid "Journal Entry"
msgstr "Könyvelési tétel"

#. module: account_voucher
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
msgid "Journal Items"
msgstr "Könyvelési napló tételsorok"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Utoljára frissítve ekkor"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Utoljára frissítette"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Utoljára frissítve "

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_narration
msgid "Notes"
msgstr "Megjegyzések"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_number
msgid "Number"
msgstr "Szám"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_line_tax_ids
msgid "Only for tax excluded from price"
msgstr "Csak az árakból kihagyott adók"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_paid
msgid "Paid"
msgstr "Kifizetve"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_partner_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
msgid "Partner"
msgstr "Partner"

#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0
msgid "Pay Directly"
msgstr "Azonnali kifizetés"

#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0
msgid "Pay Later"
msgstr "Fizessen később"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_pay_now
msgid "Payment"
msgstr "Kifizetés"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_name
msgid "Payment Reference"
msgstr "Fizetési hivatkozás"

#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/models/account_voucher.py:195
#, python-format
msgid "Please activate the sequence of selected journal !"
msgstr "Kérem a sorozat aktiválását a kiválasztott naplóra !"

#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/models/account_voucher.py:198
#, python-format
msgid "Please define a sequence on the journal."
msgstr "Kérem egy sorrend meghatározását a naplón."

#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
msgid "Posted"
msgstr "Könyvelt"

#. module: account_voucher
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
msgid "Posted Vouchers"
msgstr "Elküldött nyugták"

#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,state:0
msgid "Pro-forma"
msgstr "Pro-forma, díjbekérő"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_product_id
msgid "Product"
msgstr "Termék"

#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,voucher_type:0
msgid "Purchase"
msgstr "Beszerzés"

#. module: account_voucher
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
msgid "Purchase Receipt"
msgstr "Beszerzés bevételi bizonylata"

#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
msgid "Purchase Receipts"
msgstr "Beszerzések bevételi bizonylatai"

#. module: account_voucher
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
msgid "Purchase Voucher"
msgstr "Beszerzési nyugta"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_quantity
msgid "Quantity"
msgstr "Mennyiség"

#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,voucher_type:0
msgid "Sale"
msgstr "Értékesítés"

#. module: account_voucher
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
msgid "Sales Information"
msgstr "Értékesítési információ"

#. module: account_voucher
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
msgid "Sales Receipt"
msgstr "Értékesítési bevételi bizonylat"

#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
msgid "Sales Receipts"
msgstr "Értékesítési bevételi bizonylatok"

#. module: account_voucher
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
msgid "Search Vouchers"
msgstr "Nyugták keresése"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sorszám"

#. module: account_voucher
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
msgid "Set to Draft"
msgstr "Beállítás tervezetnek"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_state
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
msgid "Status"
msgstr "Állapot"

#. module: account_voucher
#: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change
msgid "Status Change"
msgstr "Állapotváltozás"

#. module: account_voucher
#: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change
msgid "Status changed"
msgstr "Állapot megváltoztatva"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_tax_ids
msgid "Tax"
msgstr "Adó"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_tax_amount
msgid "Tax amount"
msgstr "Adó összege"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_tax_correction
msgid "Tax correction"
msgstr "Adó korrekció"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_paid
msgid "The Voucher has been totally paid."
msgstr "A nyugta teljesen ki lett egyenlítve"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_line_account_id
msgid "The income or expense account related to the selected product."
msgstr ""
"A kiválasztott termékre vonatkozó árbevétel vagy beszerzés főkönyvi számla."

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,help:account_voucher.field_account_voucher_reference
msgid "The partner reference of this document."
msgstr "Ennek a dokumentumnak a partner hivatkozása."

#. module: account_voucher
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
msgid "To Review"
msgstr "Ellenőrizendő"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_amount
msgid "Total"
msgstr "Összesen"

#. module: account_voucher
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree_purchase
msgid "Total Amount"
msgstr "Végösszeg"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_voucher_type
msgid "Type"
msgstr "Típus"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_price_unit
msgid "Unit Price"
msgstr "Egységár"

#. module: account_voucher
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
msgid "Validate"
msgstr "Jóváhagyás"

#. module: account_voucher
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree_purchase
msgid "Vendor"
msgstr "Beszállító"

#. module: account_voucher
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
msgid "Vendor Voucher"
msgstr "Kereskedői nyugta"

#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/models/account_voucher.py:97
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_voucher_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_sale
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
#, python-format
msgid "Voucher"
msgstr "Nyugta"

#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_tree_purchase
msgid "Voucher Entries"
msgstr "Nyugta tételek"

#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
#: model:ir.model.fields,field_description:account_voucher.field_account_voucher_line_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_purchase_receipt_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_sale_receipt_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_line_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.view_voucher_line_tree
msgid "Voucher Lines"
msgstr "Nyugtasorok"

#. module: account_voucher
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_voucher.account_cash_statement_graph
msgid "Voucher Statistics"
msgstr "Nyugta statisztika"

#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
msgid "Vouchers Entries"
msgstr "Nyugta tételek"

#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
msgid ""
"When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n"
"                vendor payment related to this purchase receipt."
msgstr ""
"Ha egy beszerzési bizonylat leigazolt, akkor adatbázis bejegyzést rögzíthető"
" a kereskedő kifizetéséről, mely összefügg ezzel a beszerzési bizonylattal."

#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
msgid ""
"When the sale receipt is confirmed, you can record the customer\n"
"                payment related to this sales receipt."
msgstr ""
"Ha az értékesítési bizonylat leigazolt, akkor adatbázis bejegyzést rögzíthet"
" a vásárlói fizetésekről az ide vonatkozó értékesítési bizonylathoz."

#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/models/account_voucher.py:361
#, python-format
msgid "You must first select a partner!"
msgstr "Először egy partnert kell kiválasztania!"

Anon7 - 2022
AnonSec Team