Server IP : 127.0.0.2 / Your IP : 18.225.234.109 Web Server : Apache/2.4.18 (Ubuntu) System : User : www-data ( ) PHP Version : 7.0.33-0ubuntu0.16.04.16 Disable Function : disk_free_space,disk_total_space,diskfreespace,dl,exec,fpaththru,getmyuid,getmypid,highlight_file,ignore_user_abord,leak,listen,link,opcache_get_configuration,opcache_get_status,passthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,php_uname,phpinfo,posix_ctermid,posix_getcwd,posix_getegid,posix_geteuid,posix_getgid,posix_getgrgid,posix_getgrnam,posix_getgroups,posix_getlogin,posix_getpgid,posix_getpgrp,posix_getpid,posix,_getppid,posix_getpwnam,posix_getpwuid,posix_getrlimit,posix_getsid,posix_getuid,posix_isatty,posix_kill,posix_mkfifo,posix_setegid,posix_seteuid,posix_setgid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_times,posix_ttyname,posix_uname,pclose,popen,proc_open,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_terminate,shell_exec,source,show_source,system,virtual MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /opt/odoo/addons/base_action_rule/i18n/ |
Upload File : |
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_action_rule # # Translators: # Florian Hatat <mininet@wanadoo.fr>, 2016 # Xavier Belmere <Info@cartmeleon.com>, 2016 # Benjamin Delagoutte <ben@ampletus.fr>, 2016 # Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 # Adriana Ierfino <adriana.ierfino@savoirfairelinux.com>, 2016 # Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2016 # Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2016 # Loic <loic.richard2@gmail.com>, 2016 # Xavier Symons <xsy@openerp.com>, 2016 # Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2016 # Agathe Mollé <molleagathe@gmail.com>, 2016 # Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2016 # Fabien Pinckaers <fp@openerp.com>, 2016 # Lionel Sausin <ls@numerigraphe.com>, 2016 # Melanie Bernard <mbe@odoo.com>, 2016 # Olivier Dony <odo@odoo.com>, 2016 # Sébastien Le Ray <sebastien-github@orniz.org>, 2017 # Micky Jault <micky037@hotmail.fr>, 2017 # Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n" "Last-Translator: Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: base_action_rule #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "<b>Please choose the document type before setting the conditions.</b>" msgstr "" "<b>Veuillez choisir le type de document avant la configuration des " "conditions.</b>" #. module: base_action_rule #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_tree msgid "Action Rule" msgstr "Règle d'action" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_line_test msgid "Action Rule Line Test" msgstr "Test de ligne de règle d'action" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test msgid "Action Rule Test" msgstr "Test de règle d'action" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule msgid "Action Rules" msgstr "Règles d'action" #. module: base_action_rule #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "Actions" msgstr "Actions" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_active #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_active msgid "Active" msgstr "Actif" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_act_followers msgid "Add Followers" msgstr "Ajouter des abonnés" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_is_assigned_to_admin msgid "Assigned to admin user" msgstr "Assigné à l'administrateur" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form msgid "Automated Actions" msgstr "Actions automatisées" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,kind:0 msgid "Based on Form Modification" msgstr "Basé sur un changement dans le formulaire" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,kind:0 msgid "Based on Timed Condition" msgstr "D'après une condition de temps" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_pre_domain msgid "Before Update Domain" msgstr "Domaine avant la mise-à-jour" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_pre_id msgid "Before Update Filter" msgstr "Filtre avant la mise à jour" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_customer msgid "Check this box if this contact is a customer." msgstr "Cochez cette case si le contact est un client." #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act msgid "Click to setup a new automated action rule." msgstr "Cliquez pour prévoir une nouvelle action automatisée." #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Closed" msgstr "Fermé" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_on_change_fields msgid "Comma-separated list of field names that triggers the onchange." msgstr "" "Liste, séparée par des virgules, des champs qui déclenchent l’événement " "onchange." #. module: base_action_rule #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "Conditions" msgstr "Conditions" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Days" msgstr "Jours" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_deadline msgid "Deadline" msgstr "Echéance" #. module: base_action_rule #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "Delay After Trigger Date" msgstr "Délai après la date de déclenchement" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_range msgid "" "Delay after the trigger date.\n" " You can put a negative number if you need a delay before the\n" " trigger date, like sending a reminder 15 minutes before a meeting." msgstr "" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_range msgid "Delay after trigger date" msgstr "Délai après la date de déclenchement" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_range_type msgid "Delay type" msgstr "Type de délai" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_domain msgid "Domain" msgstr "Domaine" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_server_action_ids msgid "Examples: email reminders, call object service, etc." msgstr "Exemples : rappel de courriel, avis de service, etc." #. module: base_action_rule #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "Fields to Change" msgstr "Champs à modifier" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_id msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_sequence msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules." msgstr "" "Donne l'ordre de la séquence lors de l'affichage d'une liste de règles." #. module: base_action_rule #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "" "Go to your \"Related Document Model\" page and set the filter parameters in " "the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: " "Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)" msgstr "" "Allez à votre page \"Modèle de document associé\" et définissez les " "paramètres du filtre de la vue \"Recherche\" (Exemple de filtre sur " "\"Affaires/Opportunités\" : Date de création \"est égale à\" 01/01/2012)" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Hours" msgstr "Heures" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_domain #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_id msgid "" "If present, this condition must be satisfied before executing the action " "rule." msgstr "" "Si présente, la condition doit être satisfaite avant d'exécuter la règle " "d'action" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_pre_domain #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_filter_pre_id msgid "" "If present, this condition must be satisfied before the update of the " "record." msgstr "" "Si présent, la condition doit être satisfaite avant la mise à jour de " "l'enregistrement." #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "In Progress" msgstr "En cours" #. module: base_action_rule #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "" "In this same \"Search\" view, select the menu \"Save Current Filter\", enter" " the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with all " "users\"" msgstr "" "Dans cette même vue de \"Recherche\", sélectionner le menu \"Sauvegarder le " "filtre actuel\", entrer le nom (ex: Créé le 01/01/2012) et ajouter l'option " "\"Partager avec tous les utilisateurs\"" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_customer msgid "Is a Customer" msgstr "Est un Client" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_date_action_last msgid "Last Action" msgstr "Dernière action" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière Modification le" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_last_run msgid "Last run" msgstr "Dernière exécution" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_lead_id msgid "Lead id" msgstr "" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_line_ids msgid "Line ids" msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Minutes" msgstr "Minutes" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_model msgid "Model" msgstr "Modèle" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Months" msgstr "Mois" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_name msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "New" msgstr "Nouveau" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_on_change_fields msgid "On Change Fields Trigger" msgstr "Déclencheur des modifications sur les champs" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,kind:0 msgid "On Creation" msgstr "À la création" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,kind:0 msgid "On Creation & Update" msgstr "À la création et en lors d'une mise à jour" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,kind:0 msgid "On Deletion" msgstr "Lors de la suppression" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,kind:0 msgid "On Update" msgstr "Lors d'une mise à jour" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_partner_id msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Pending" msgstr "En attente" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_priority msgid "Priority" msgstr "Priorité" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_model_id msgid "Related Document Model" msgstr "Modèle de document concerné" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_user_id msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_name msgid "Rule Name" msgstr "Nom de la règle" #. module: base_action_rule #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "" "Select when the action must be run, and choose records and/or timing " "conditions." msgstr "" "Sélectionnez quand exécuter l'action, et ajoutez des enregistrements et/ou " "des conditions de temps." #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_sequence msgid "Sequence" msgstr "Séquence" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_server_action_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "Server Actions" msgstr "Actions-serveur" #. module: base_action_rule #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "Server actions to run" msgstr "Actions du serveur à exécuter" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_act_user_id msgid "Set Responsible" msgstr "Définir comme responsable" #. module: base_action_rule #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "Set selection based on a search filter:" msgstr "Déterminez la sélection selon un filtre de recherche :" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_state msgid "Status" msgstr "État" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_lead_test_name msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.server,name:base_action_rule.test_action msgid "Test Server Action" msgstr "" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.server,name:base_action_rule.test_action_context msgid "Test Server Action Context" msgstr "" #. module: base_action_rule #: model:ir.filters,name:base_action_rule.test_filter_done msgid "Test lead in state 'done'" msgstr "Le statut de la piste de test est \"terminée\"" #. module: base_action_rule #: model:ir.filters,name:base_action_rule.test_filter_draft msgid "Test lead in state 'draft'" msgstr "Le statut de la piste de test est \"brouillon\"" #. module: base_action_rule #: model:ir.filters,name:base_action_rule.test_filter_open msgid "Test lead in state 'open'" msgstr "Le statut de la piste de test est \"ouverte\"" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_id msgid "Trigger Date" msgstr "Date de déclenchement" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_calendar_id msgid "Use Calendar" msgstr "Utiliser le calendrier" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act msgid "" "Use automated actions to automatically trigger actions for\n" " various screens. Example: a lead created by a specific user may\n" " be automatically set to a specific sales team, or an\n" " opportunity which still has status pending after 14 days might\n" " trigger an automatic reminder email." msgstr "" "Utiliser des actions automatisées pour déclencher automatiquement des " "actions pour différents écrans. Par exemple : une piste créée par un " "utilisateur spécifique peut être automatiquement affectée à une équipe de " "vente, ou une opportunité en attente depuis plus de 14 jours peut déclencher" " un rappel automatique par courriel." #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_line_test_user_id msgid "User id" msgstr "Identifiant" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_calendar_id msgid "" "When calculating a day-based timed condition, it is possible to use a " "calendar to compute the date based on working days." msgstr "" "Lors du calcul d'une condition basée sur les jours, il est possible " "d'utiliser un calendrier pour calculer une date basée sur les jours ouvrés." #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_trg_date_id msgid "" "When should the condition be triggered.\n" " If present, will be checked by the scheduler. If empty, will be checked at creation and update." msgstr "" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,field_description:base_action_rule.field_base_action_rule_kind msgid "When to Run" msgstr "Quand exécuter" #. module: base_action_rule #: model:ir.model.fields,help:base_action_rule.field_base_action_rule_active msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed." msgstr "Lorsque décoché, la règle est cachée et ne sera pas exécutée." #. module: base_action_rule #: model:ir.ui.view,arch_db:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "" "You may also use filters instead of choosing records. In order to create a " "new filter:" msgstr "" "Vous pouvez utiliser des filtres plutôt que de sélectionner des " "enregistrements. Pour créer un nouveau filtre : "