Server IP : 127.0.0.2 / Your IP : 3.145.0.77 Web Server : Apache/2.4.18 (Ubuntu) System : User : www-data ( ) PHP Version : 7.0.33-0ubuntu0.16.04.16 Disable Function : disk_free_space,disk_total_space,diskfreespace,dl,exec,fpaththru,getmyuid,getmypid,highlight_file,ignore_user_abord,leak,listen,link,opcache_get_configuration,opcache_get_status,passthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,php_uname,phpinfo,posix_ctermid,posix_getcwd,posix_getegid,posix_geteuid,posix_getgid,posix_getgrgid,posix_getgrnam,posix_getgroups,posix_getlogin,posix_getpgid,posix_getpgrp,posix_getpid,posix,_getppid,posix_getpwnam,posix_getpwuid,posix_getrlimit,posix_getsid,posix_getuid,posix_isatty,posix_kill,posix_mkfifo,posix_setegid,posix_seteuid,posix_setgid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_times,posix_ttyname,posix_uname,pclose,popen,proc_open,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_terminate,shell_exec,source,show_source,system,virtual MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /opt/odoo/addons/board/i18n/ |
Upload File : |
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * board # # Translators: # Enfong Tsao <nelson22768384@gmail.com>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-28 14:04+0000\n" "Last-Translator: Enfong Tsao <nelson22768384@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" "language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:25 #, python-format msgid " " msgstr " " #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:409 #, python-format msgid "'%s' added to dashboard" msgstr "'%s'新增至儀表板" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action msgid "<b>Your personal dashboard is empty.</b>" msgstr "你的個人儀表板是空的" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70 #, python-format msgid "Add" msgstr "新增" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:64 #, python-format msgid "Add to my Dashboard" msgstr "新增至我的儀表板" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:141 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove this item ?" msgstr "確定要移除此項目?" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board msgid "Board" msgstr "告示板" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:7 #, python-format msgid "Change Layout" msgstr "變更佈置方式" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:5 #, python-format msgid "Change Layout.." msgstr "變更佈置方式.." #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:37 #, python-format msgid "Choose dashboard layout" msgstr "選擇儀表板佈置方式" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:411 #, python-format msgid "Could not add filter to dashboard" msgstr "無法新增過濾條件到儀表板上" #. module: board #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board_display_name msgid "Display Name" msgstr "顯示名稱" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:96 #, python-format msgid "Edit Layout" msgstr "編輯佈置方式" #. module: board #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board_id msgid "ID" msgstr "編號" #. module: board #: model:ir.model.fields,field_description:board.field_board_board___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "最後修改:" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:32 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash #: model:ir.ui.view,arch_db:board.board_my_dash_view #, python-format msgid "My Dashboard" msgstr "我的儀表板" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action msgid "" "To add your first report into this dashboard, go to any\n" " menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add " "to\n" " Dashboard'</i> in the extended search options." msgstr "" "欲新增您第一個報表到此儀表板,請至任何一個選單, 切換到列表或圖示檢視,然後在" "延伸的搜尋選項中點擊 <i>'新增至儀表板 '</i>。 " #. module: board #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action msgid "" "You can filter and group data before inserting into the\n" " dashboard using the search options." msgstr "在插入儀表板之前,您可以使用搜尋選項來篩選以及群化資料。"