Dre4m Shell
Server IP : 127.0.0.2  /  Your IP : 18.118.14.81
Web Server : Apache/2.4.18 (Ubuntu)
System :
User : www-data ( )
PHP Version : 7.0.33-0ubuntu0.16.04.16
Disable Function : disk_free_space,disk_total_space,diskfreespace,dl,exec,fpaththru,getmyuid,getmypid,highlight_file,ignore_user_abord,leak,listen,link,opcache_get_configuration,opcache_get_status,passthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,php_uname,phpinfo,posix_ctermid,posix_getcwd,posix_getegid,posix_geteuid,posix_getgid,posix_getgrgid,posix_getgrnam,posix_getgroups,posix_getlogin,posix_getpgid,posix_getpgrp,posix_getpid,posix,_getppid,posix_getpwnam,posix_getpwuid,posix_getrlimit,posix_getsid,posix_getuid,posix_isatty,posix_kill,posix_mkfifo,posix_setegid,posix_seteuid,posix_setgid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_times,posix_ttyname,posix_uname,pclose,popen,proc_open,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_terminate,shell_exec,source,show_source,system,virtual
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /opt/odoo/addons/event/i18n/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /opt/odoo/addons/event/i18n/pl.po
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event
# 
# Translators:
# Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2016
# zbik2607 <darek@krokus.com.pl>, 2016
# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2016
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2016
# Judyta Kaźmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>, 2016
# Grażyna Grzelak <grazyna.grzelak@openglobe.pl>, 2016
# Zdzisław Krajewski <zdzichucb@gmail.com>, 2016
# zieloo <zieloo@gmail.com>, 2016
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-10 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"

#. module: event
#: model:mail.template,body_html:event.event_reminder
msgid ""
"\n"
"<div style=\"background:#F3F5F6;color:#515166;padding:25px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
"% set date_begin = format_tz(object.event_id.date_begin, tz='UTC', format='%Y%m%dT%H%M%SZ')\n"
"% set date_end = format_tz(object.event_id.date_end, tz='UTC', format='%Y%m%dT%H%M%SZ')\n"
"    <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
"        <tbody>\n"
"            <tr>\n"
"                <td>\n"
"                    <a href=\"/\">\n"
"                        <img src=\"/logo\" alt=\"${object.company_id.name}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\" />\n"
"                    </a>\n"
"                </td>\n"
"                <td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n"
"                    % if 'website_url' in object.event_id and object.event_id.website_url:\n"
"                        <a href=\"/event\" style=\"text-decoration:none;color:#717188;\">More Events</a>\n"
"                    % endif\n"
"                </td>\n"
"            </tr>\n"
"        </tbody>\n"
"    </table>\n"
"    <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n"
"        <tbody>\n"
"            <tr>\n"
"                <td style=\"padding:15px 20px 0px 20px;\">\n"
"                    <h2 style=\"font-weight:300;\">\n"
"                        Hi ${object.name},\n"
"                    </h2>\n"
"                    <p style=\"font-size:16px;\">\n"
"                        Please keep in mind that the event\n"
"                        % if 'website_url' in object.event_id and object.event_id.website_url:\n"
"                            <a href=\"${object.event_id.website_url}\" style=\"color:#875A7B;text-decoration:none;\">${object.event_id.name}</a>\n"
"                        % else:\n"
"                            <strong>${object.event_id.name}</strong>\n"
"                        % endif\n"
"                        takes place on\n"
"                        <strong>${object.get_date_range_str()}</strong>\n"
"                    </p>\n"
"                </td>\n"
"            </tr>\n"
"            <tr>\n"
"                <td style=\"padding:15px 20px 0px 20px;\">\n"
"                    <table style=\"width:100%;border-top:1px solid #e1e1e1;\">\n"
"                        <tr>\n"
"                            <td style=\"padding:25px 0px;vertical-align:top;\">\n"
"                                <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\">\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"padding:30px 10px 25px 10px;width:50%;vertical-align:top;\">\n"
"                                % if object.event_id.address_id.street:\n"
"                                    <p style=\"margin:0px 0px 0px 0px;\">${object.event_id.address_id.street},</p>\n"
"                                    % set location = object.event_id.address_id.street\n"
"                                % endif\n"
"                                % if object.event_id.address_id.street2:\n"
"                                    <p style=\"margin:0px 0px 0px 0px;\">${object.event_id.address_id.street2},</p>\n"
"                                    % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.street2)\n"
"                                % endif\n"
"                                % if object.event_id.address_id.city:\n"
"                                    ${object.event_id.address_id.city},\n"
"                                    % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.city)\n"
"                                % endif\n"
"                                % if object.event_id.address_id.state_id.name:\n"
"                                    ${object.event_id.address_id.state_id.name},\n"
"                                    % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.state_id.name)\n"
"                                % endif\n"
"                                % if object.event_id.address_id.zip:\n"
"                                    ${object.event_id.address_id.zip},\n"
"                                    % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.zip)\n"
"                                % endif\n"
"                                % if object.event_id.address_id.country_id.name:\n"
"                                    <p style=\"margin:0px 0px 0px 0px;\">${object.event_id.address_id.country_id.name}</p>\n"
"                                    % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.country_id.name)\n"
"                                % endif\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"padding:25px 0px;vertical-align:top;\">\n"
"                                <img src=\"/web_editor/font_to_img/61555/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\">\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"padding:25px 10px 25px 10px;width:50%;line-height:20px;vertical-align:top;\">\n"
"                                <div><strong>From</strong> ${object.event_id.date_begin_located}</div>\n"
"                                <div><strong>To</strong> ${object.event_id.date_end_located}</div>\n"
"                                <div style=\"font-size:12px;color:#9e9e9e\"><i><strong>TZ</strong> ${object.event_id.date_tz}</i></div>\n"
"                            </td>\n"
"                        </tr>\n"
"                    </table>\n"
"                    % if object.event_id.organizer_id.email:\n"
"                        <table style=\"width:100%;border-top:1px solid #e1e1e1;\">\n"
"                            <tr>\n"
"                                <td style=\"padding:10px 0px 25px 0px;\">\n"
"                                    <h2 style=\"font-weight:300;margin:10px 0px\">Questions about this event?</h2>\n"
"                                    <div>Please contact the organizer at <a href=\"mailto:${object.event_id.organizer_id.email}\" style=\"text-decoration:none;color:#875A7B;\">${object.event_id.organizer_id.email}</a></div>\n"
"                                </td>\n"
"                            </tr>\n"
"                        </table>\n"
"                    % endif\n"
"                    <table style=\"width:100%;border-top:1px solid #e1e1e1;\">\n"
"                        <tr>\n"
"                            <td style=\"padding:25px 0px;\">\n"
"                                <strong>Add this event to your calendar</strong>\n"
"                                <a href=\"https://www.google.com/calendar/render?action=TEMPLATE&text=${object.event_id.name}&dates=${date_begin}/${date_end}&location=${location}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\"> Google</a>\n"
"                                <a href=\"https://bay02.calendar.live.com/calendar/calendar.aspx?rru=addevent&summary=${object.event_id.name}&dtstart=${date_begin}&dtend=${date_end}&location=${location}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\"> Outlook</a>\n"
"                                <a href=\"https://calendar.yahoo.com/?v=60&view=d&type=20&title=${object.event_id.name}&in_loc=${location}&st=${format_tz(object.event_id.date_begin, tz='UTC', format='%Y%m%dT%H%M%S')}&et=${format_tz(object.event_id.date_end, tz='UTC', format='%Y%m%dT%H%M%S')}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\"> Yahoo</a>\n"
"                            </td>\n"
"                        </tr>\n"
"                    </table>\n"
"                </td>\n"
"            </tr>\n"
"        </tbody>\n"
"    </table>\n"
"    <div style=\"width:598px;margin:0px auto;border-left:1px solid #dddddd;border-right:1px solid #dddddd;border-bottom:1px solid #dddddd;\">\n"
"        <a href=\"https://maps.google.com/maps?q=${location}\" target=\"new\">\n"
"            <img src=\"http://maps.googleapis.com/maps/api/staticmap?autoscale=1&size=598x100&maptype=roadmap&format=png&visual_refresh=true&markers=size:mid%7Ccolor:0xa5117d%7Clabel:%7C${location}\" style=\"vertical-align:bottom;\" />\n"
"        </a>\n"
"    </div>\n"
"    <table style=\"width:600px;margin:0px auto;text-align:center;\">\n"
"        <tbody>\n"
"            <tr>\n"
"                <td style=\"padding-top:10px;font-size: 12px;\">\n"
"                    <div>This email was sent to <a href=\"mailto:${object.email}\" style=\"text-decoration:none;color:#875A7B;\">${object.email}</a></div>\n"
"                    <p style=\"margin:0px 0px 9px 0px;padding-top:10px;\">Copyright © ${object.company_id.name}</p>\n"
"                </td>\n"
"            </tr>\n"
"        </tbody>\n"
"    </table>\n"
"</div>\n"
"            "
msgstr ""

#. module: event
#: model:mail.template,body_html:event.event_subscription
msgid ""
"\n"
"<div style=\"background:#F3F5F6;color:#515166;padding:25px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n"
"% set date_begin = format_tz(object.event_id.date_begin, tz='UTC', format='%Y%m%dT%H%M%SZ')\n"
"% set date_end = format_tz(object.event_id.date_end, tz='UTC', format='%Y%m%dT%H%M%SZ')\n"
"    <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n"
"        <tbody>\n"
"            <tr>\n"
"                <td>\n"
"                    <a href=\"/\">\n"
"                        <img src=\"/logo\" alt=\"${object.company_id.name}\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\" />\n"
"                    </a>\n"
"                </td>\n"
"                <td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n"
"                    % if 'website_url' in object.event_id and object.event_id.website_url:\n"
"                        <a href=\"/event\" style=\"text-decoration:none;color:#717188;\">More Events</a>\n"
"                    % endif\n"
"                </td>\n"
"            </tr>\n"
"        </tbody>\n"
"    </table>\n"
"    <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n"
"        <tbody>\n"
"            <tr>\n"
"                <td style=\"padding:15px 20px 0px 20px;\">\n"
"                    <h2 style=\"font-weight:300;\">\n"
"                        Hi ${object.name}, here is your order confirmation for\n"
"                        % if 'website_url' in object.event_id and object.event_id.website_url:\n"
"                            <a href=\"${object.event_id.website_url}\" style=\"color:#875A7B;text-decoration:none;\">${object.event_id.name}</a>\n"
"                        % else:\n"
"                            <strong>${object.event_id.name}</strong>\n"
"                        % endif\n"
"                    </h2>\n"
"                </td>\n"
"            </tr>\n"
"            <tr>\n"
"                <td style=\"padding:15px 20px 0px 20px;\">\n"
"                    <table style=\"width:100%;border-top:1px solid #e1e1e1;\">\n"
"                        <tr>\n"
"                            <td style=\"padding:25px 0px;vertical-align:top;\">\n"
"                                <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\">\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"padding:30px 10px 25px 10px;width:50%;vertical-align:top;\">\n"
"                                % if object.event_id.address_id.street:\n"
"                                    <p style=\"margin:0px 0px 0px 0px;\">${object.event_id.address_id.street},</p>\n"
"                                    % set location = object.event_id.address_id.street\n"
"                                % endif\n"
"                                % if object.event_id.address_id.street2:\n"
"                                    <p style=\"margin:0px 0px 0px 0px;\">${object.event_id.address_id.street2},</p>\n"
"                                    % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.street2)\n"
"                                % endif\n"
"                                % if object.event_id.address_id.city:\n"
"                                    ${object.event_id.address_id.city},\n"
"                                    % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.city)\n"
"                                % endif\n"
"                                % if object.event_id.address_id.state_id.name:\n"
"                                    ${object.event_id.address_id.state_id.name},\n"
"                                    % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.state_id.name)\n"
"                                % endif\n"
"                                % if object.event_id.address_id.zip:\n"
"                                    ${object.event_id.address_id.zip},\n"
"                                    % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.zip)\n"
"                                % endif\n"
"                                % if object.event_id.address_id.country_id.name:\n"
"                                    <p style=\"margin:0px 0px 0px 0px;\">${object.event_id.address_id.country_id.name}</p>\n"
"                                    % set location = '%s, %s' % (location, object.event_id.address_id.country_id.name)\n"
"                                % endif\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"padding:25px 0px;vertical-align:top;\">\n"
"                                <img src=\"/web_editor/font_to_img/61555/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\">\n"
"                            </td>\n"
"                            <td style=\"padding:25px 10px 25px 10px;width:50%;line-height:20px;vertical-align:top;\">\n"
"                                <div><strong>From</strong> ${object.event_id.date_begin_located}</div>\n"
"                                <div><strong>To</strong> ${object.event_id.date_end_located}</div>\n"
"                                <div style=\"font-size:12px;color:#9e9e9e\"><i><strong>TZ</strong> ${object.event_id.date_tz}</i></div>\n"
"                            </td>\n"
"                        </tr>\n"
"                    </table>\n"
"                    % if object.event_id.organizer_id.email:\n"
"                        <table style=\"width:100%;border-top:1px solid #e1e1e1;\">\n"
"                            <tr>\n"
"                                <td style=\"padding:10px 0px 25px 0px;\">\n"
"                                    <h2 style=\"font-weight:300;margin:10px 0px\">Questions about this event?</h2>\n"
"                                    <div>Please contact the organizer at <a href=\"mailto:${object.event_id.organizer_id.email}\" style=\"text-decoration:none;color:#875A7B;\">${object.event_id.organizer_id.email}</a></div>\n"
"                                </td>\n"
"                            </tr>\n"
"                        </table>\n"
"                    % endif\n"
"                    <table style=\"width:100%;border-top:1px solid #e1e1e1;\">\n"
"                        <tr>\n"
"                            <td style=\"padding:25px 0px;\">\n"
"                                <strong>Add this event to your calendar</strong>\n"
"                                <a href=\"https://www.google.com/calendar/render?action=TEMPLATE&text=${object.event_id.name}&dates=${date_begin}/${date_end}&location=${location}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\"> Google</a>\n"
"                                <a href=\"https://bay02.calendar.live.com/calendar/calendar.aspx?rru=addevent&summary=${object.event_id.name}&dtstart=${date_begin}&dtend=${date_end}&location=${location}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\"> Outlook</a>\n"
"                                <a href=\"https://calendar.yahoo.com/?v=60&view=d&type=20&title=${object.event_id.name}&in_loc=${location}&st=${format_tz(object.event_id.date_begin, tz='UTC', format='%Y%m%dT%H%M%S')}&et=${format_tz(object.event_id.date_end, tz='UTC', format='%Y%m%dT%H%M%S')}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\"> Yahoo</a>\n"
"                            </td>\n"
"                        </tr>\n"
"                    </table>\n"
"                </td>\n"
"            </tr>\n"
"        </tbody>\n"
"    </table>\n"
"    <div style=\"width:598px;margin:0px auto;border-left:1px solid #dddddd;border-right:1px solid #dddddd;border-bottom:1px solid #dddddd;\">\n"
"        <a href=\"https://maps.google.com/maps?q=${location}\" target=\"new\">\n"
"            <img src=\"http://maps.googleapis.com/maps/api/staticmap?autoscale=1&size=598x100&maptype=roadmap&format=png&visual_refresh=true&markers=size:mid%7Ccolor:0xa5117d%7Clabel:%7C${location}\" style=\"vertical-align:bottom;\" />\n"
"        </a>\n"
"    </div>\n"
"    <table style=\"width:600px;margin:0px auto;text-align:center;\">\n"
"        <tbody>\n"
"            <tr>\n"
"                <td style=\"padding-top:10px;font-size: 12px;\">\n"
"                    <div>This email was sent to <a href=\"mailto:${object.email}\" style=\"text-decoration:none;color:#875A7B;\">${object.email}</a></div>\n"
"                    <p style=\"margin:0px 0px 9px 0px;padding-top:10px;\">Copyright © ${object.company_id.name}</p>\n"
"                </td>\n"
"            </tr>\n"
"        </tbody>\n"
"    </table>\n"
"</div>\n"
"            "
msgstr ""

#. module: event
#: model:mail.template,body_html:event.event_registration_mail_template_badge
msgid ""
"\n"
"<p>Dear ${object.name},</p>\n"
"<p>Thank you for your inquiry.</p>\n"
"<p>Here is your badge for the event ${object.event_id.name}.</p>\n"
"<p>If you have any questions, please let us know.</p>\n"
"<p>Best regards,</p>"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_cancel_state
msgid " # No of Cancelled Registrations"
msgstr "# Liczba anulowanych rejestracji"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_confirm_state
msgid " # No of Confirmed Registrations"
msgstr " # Liczba potwierdzonych rejestracji"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_draft_state
msgid " # No of Draft Registrations"
msgstr " # Liczba rejestracji w fazie projektu"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid "(stats)"
msgstr "(statystyki)"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "5 Intensive Days"
msgstr "5 intensywnych dni"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"<em>(Chamber Works reserves the right to cancel, re-name or re-locate<br>the"
" event or change the dates on which it is held.)</em>"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255); font-size: 24px;\">to learn <i>Odoo"
" Programming</i></font>"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_1
msgid ""
"<font style=\"color: rgb(255, 255, 255); font-size: 24px;\">to learn "
"<i>technical aspects</i></font>"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"<font style=\"font-size: 24px;\">to learn <i>business applications "
"development</i></font>"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid ""
"<i class=\"fa fa-clock-o\"/>\n"
"                                        <b>To</b>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-clock-o\"/>\n"
"                                        <b>Do</b>"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"<i>You will be able to create dynamic page interacting with the ORM.</i>"
msgstr "<i>Jesteś w stanie utworzyć dynamiczną stronę działającą z ORM.</i>"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"<i>You will be able to develop a full application with backend and user "
"interface.</i>"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"<i>You will be able to develop simple dynamic components in HTML pages.</i>"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_report_template_badge
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.event_registration_report_template_badge
msgid "<i>to</i>"
msgstr "<i>do</i>"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "<small>John Doe, CEO</small>"
msgstr "<small>John Doe, CEO</small>"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('seats_availability', '=', 'unlimited')]}\" class=\"oe_read_only\">\n"
"                                                to \n"
"                                            </span>"
msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('seats_availability', '=', 'unlimited')]}\" class=\"oe_read_only\">\n"
"                                                do \n"
"                                            </span>"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"<span style=\"text-align: -webkit-center; \">This course is dedicated to "
"developers who need to grasp knowledge of the <strong>business applications "
"development </strong>process. This course is for new developers or for IT "
"professionals eager to learn more about technical aspects.</span>"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "<strong>Conference on Business Apps</strong>"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"<strong>Having attended this course, participants should be able "
"to:</strong>"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_2
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "<strong>Objectives:</strong>"
msgstr "<strong>Tematy:</strong>"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "<strong>Our prices include:</strong>"
msgstr "<strong>Nasze cena zawiera:</strong>"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "<strong>Program:</strong>"
msgstr "<strong>Program:</strong>"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "<strong>Requirements:</strong>"
msgstr "<strong>Oczekiwania:</strong>"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "<strong>Where to find us:</strong>"
msgstr "<strong>Gdzie nas znaleźć:</strong>"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_active
msgid "Active"
msgstr "Aktywna"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Advanced JQuery"
msgstr "zaawansowane JQuery"

#. module: event
#: selection:event.mail,interval_type:0
msgid "After each registration"
msgstr ""

#. module: event
#: selection:event.mail,interval_type:0
msgid "After the event"
msgstr "Po wydarzeniu"

#. module: event
#: selection:event.config.settings,module_event_sale:0
msgid "All events are free"
msgstr "Wszystkie wydarzenia są bezpłatne"

#. module: event
#: selection:event.config.settings,module_website_event_questions:0
msgid "Allow adding extra questions on registrations"
msgstr ""

#. module: event
#: selection:event.config.settings,module_event_sale:0
msgid "Allow selling tickets"
msgstr "Pozwalaj na sprzedaż biletów"

#. module: event
#: selection:event.config.settings,module_website_event_track:0
msgid "Allow tracks, agenda and dedicated menus/website per event"
msgstr "Pozwala budować menu i strony web dla wydarzeń"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_configuration
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Archived"
msgstr "Zarchiwizowane"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Arrays"
msgstr "Tabele"

#. module: event
#: selection:event.registration,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: selection:report.event.registration,registration_state:0
msgid "Attended"
msgstr "Wziął/ęła udział"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_date_closed
msgid "Attended Date"
msgstr "Data uczestnictwa"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
msgid "Attended the Event"
msgstr "Uczestniczyli w wydarzeniu"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_registration_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Attendee"
msgstr "Uczestnik"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
msgid "Attendee / Contact"
msgstr "Uczestnik/Kontakt"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_report_template_badge
msgid "Attendee Name"
msgstr "Nazwa uczestnika"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_registration_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_registration_ids
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Attendees"
msgstr "Uczestnicy"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_auto_confirmation
msgid "Auto Confirmation"
msgstr "Autopotwierdzenie"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_available
msgid "Available Seats"
msgstr "Dostępnych miejsc"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_badge_back
msgid "Badge Back"
msgstr "Identyfikator tył"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_badge_front
msgid "Badge Front"
msgstr "Identyfikator strona widoczna"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_badge_innerleft
msgid "Badge Inner Left"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_badge_innerright
msgid "Badge Inner Right"
msgstr "Identyfikator środkowa prawa strona"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_configuration
msgid "Barcode Interface"
msgstr "Interfejs kodów kreskowych"

#. module: event
#: selection:event.mail,interval_type:0
msgid "Before the event"
msgstr "Przed wydarzeniem"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "Best regards,"
msgstr "Pozdrawiamy"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Bootstrap CSS"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Bring your own laptop."
msgstr "Wymagany własny laptop"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Building a Full Application"
msgstr "Budowanie pełnej aplikacji"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Calling the ORM"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_configuration
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_confirm
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Cancel Event"
msgstr "Anuluj wydarzenie"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
msgid "Cancel Registration"
msgstr "Anuluj rejestrację"

#. module: event
#: selection:event.event,state:0 selection:event.registration,state:0
#: selection:report.event.registration,event_state:0
#: selection:report.event.registration,registration_state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_event_type_id
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "Chamber Works 60, Rosewood Court Detroit, MI 48212 (United States)"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
msgid "Click to add a new event."
msgstr "Kliknij, aby dodać wydarzenie"

#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:220
#, python-format
msgid "Closing Date cannot be set before Beginning Date."
msgstr "Data zamknięcia nie może zostać ustawiona przed datą otwarcia."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_company_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
msgid "Company"
msgstr "Firma"

#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:416
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr "Utwórz wiadomość e-mail"

#. module: event
#: model:event.type,name:event.event_type_2
msgid "Conference"
msgstr "Konferencja"

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_2
msgid "Conference on Business Apps"
msgstr "Konferencja o aplikacjach biznesowych"

#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_configuration
msgid "Configure Event"
msgstr "Konfiguruj wydarzenie"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_confirm
msgid "Confirm Anyway"
msgstr "Potwierdź mimo wszystko"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Confirm Event"
msgstr "Potwierdź wydarzenie"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
msgid "Confirm Registration"
msgstr "Potwierdź rejestrację"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_auto_confirm
msgid "Confirmation not required"
msgstr "Potwierdzenie nie jest wymagane"

#. module: event
#: selection:event.event,state:0 selection:event.registration,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: selection:report.event.registration,event_state:0
#: selection:report.event.registration,registration_state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Potwierdzone"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid "Confirmed attendees"
msgstr "Potwierdzeni uczestnicy"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Confirmed events"
msgstr "Potwierdzone wydarzenia"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_partner_id
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Controllers and Views"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_country_id
msgid "Country"
msgstr "Kraj"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Course Summary"
msgstr "Podsumowanie kursu"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_confirm_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Utworzona przez"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_confirm_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Data utworzenia"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_create_date
msgid "Creation Date"
msgstr "Data utworzenia"

#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:393
#, python-format
msgid "Customer"
msgstr "Klient"

#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:395
#, python-format
msgid "Customer Email"
msgstr "Adres klienta"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Day 1"
msgstr "Dzień 1"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Day 2"
msgstr "Dzień 2"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Day 3"
msgstr "Dzień 3"

#. module: event
#: selection:event.mail,interval_unit:0
msgid "Day(s)"
msgstr "Dzień/Dni"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_default_registration_max
msgid "Default Maximum Registration"
msgstr "Domyślna maksymalna liczba rejestracji"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_default_registration_min
msgid "Default Minimum Registration"
msgstr "Domyślna minimalna liczba rejestracji"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_description
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Develop a new module for a particular application."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_confirm_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nazwa wyświetlana"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_sequence
msgid "Display order"
msgstr "Kolejność wyświetlania"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Dive into Strings"
msgstr "Wejdź w teksty"

#. module: event
#: selection:event.event,state:0
#: selection:report.event.registration,event_state:0
msgid "Done"
msgstr "Wykonano"

#. module: event
#: selection:report.event.registration,event_state:0
#: selection:report.event.registration,registration_state:0
msgid "Draft"
msgstr "Projekt"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid ""
"During this conference, our team will give a detailed overview of our "
"business applications. You’ll know all the benefits of using it."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_email
msgid "Email"
msgstr "Email"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Email Schedule"
msgstr "Planowanie wiadomości"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_template_id
msgid "Email to Send"
msgstr "Wiadomości do wysłania"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_date_end
msgid "End Date"
msgstr "Data końcowa"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_date_end_located
msgid "End Date Located"
msgstr "Data końcowa"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_event_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
msgid "Event"
msgstr "Wydarzenie"

#. module: event
#: model:ir.actions.report.xml,name:event.report_event_event_badge
msgid "Event Badge"
msgstr "Identyfikator uczestnika"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
msgid "Event Beginning Date"
msgstr "Data początku wydarzenia"

#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
msgid "Event Categories"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Event Category"
msgstr "Kategoria wydarzenia"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_confirm
msgid "Event Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie wydarzenia"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_event_date
msgid "Event Date"
msgstr "Data wydarzenia"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_event_end_date
msgid "Event End Date"
msgstr "Data końcowa wydarzenia"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Event Information"
msgstr "Informacje o wydarzeniu"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_event_logo
msgid "Event Logo"
msgstr "Logo wydarzenia"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "Event Mail Scheduler"
msgstr "Planista wiadomości dla wydarzeń"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_tree
msgid "Event Mail Schedulers"
msgstr "Planiści wiadomości dla wydarzeń"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
msgid "Event Month"
msgstr "Miesiąc wydarzenia"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Event Name"
msgstr "Nazwa wydarzenia"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_calendar
msgid "Event Organization"
msgstr "Organizacja wydarzenia"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Event Registration"
msgstr "Rejestracja wydarzenia"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_user_id
msgid "Event Responsible"
msgstr "Odpowiedzialny za wydarzenie"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_event_begin_date
msgid "Event Start Date"
msgstr "Data początkowa wydarzenia"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_event_state
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
msgid "Event State"
msgstr "Stan wydarzenia"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_type
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_event_type_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_type_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
msgid "Event Type"
msgstr "Typ wydarzenia"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type
msgid "Event Types"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.report_event_registration_graph
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.report_event_registration_pivot
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
msgid "Event on Registration"
msgstr "Wydarzenie z rejestracją"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
#: model:ir.ui.menu,name:event.event_main_menu
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_configuration
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_tree
msgid "Events"
msgstr "Zdarzenia"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
msgid "Events Analysis"
msgstr "Analiza wydarzeń"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_mail
msgid "Events Mail Schedulers"
msgstr "Planista wiadomości dla wydarzeń"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Events in New state"
msgstr "Wydarzenia w stanie Nowe"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
msgid "Events which are in New state"
msgstr "Wydarzenia będące w stanie Nowe"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
msgid "Events which are in confirm state"
msgstr "Wydarzenia będące w stanie Potwierdzone"

#. module: event
#: model:event.type,name:event.event_type_1
msgid "Exhibition"
msgstr "Wystawa"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Expected"
msgstr "Oczekiwany"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_kanban
msgid "Expected attendees"
msgstr "Spodziewani uczestnicy"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Rozszerzone filtry..."

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Finish Event"
msgstr "Zakończ wydarzenie"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "For any additional information, please contact us at"
msgstr "Po dalsze informacje skontaktuj się z nami na"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_seats_max
msgid ""
"For each event you can define a maximum registration of seats(number of "
"attendees), above this numbers the registrations are not accepted."
msgstr ""
"Dla każdego wydarzenia możesz zdefiniować maksymalną liczbę miejsc (liczbę "
"uczestników), powyżej której rejestracja nie jest możliwa."

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_seats_min
msgid ""
"For each event you can define a minimum reserved seats (number of "
"attendees), if it does not reach the mentioned registrations the event can "
"not be confirmed (keep 0 to ignore this rule)"
msgstr ""
"Dla każdego wydarzenia możesz zdefiniować minimalną liczbę miejsc (liczbę "
"uczestników). Jeśli liczba zarejestrowanych jest poniżej tego minimum, to "
"wydarzenie nie może być potwierdzone (Liczba 0 oznacza ignorowanie tej "
"reguły)."

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_1
msgid "Functional Webinar"
msgstr "Seminarium o funkcjonalnościach"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "Functional flow of the main applications;"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Functions"
msgstr "Funkcje"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupuj wg"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "Having attended this conference, participants should be able to:"
msgstr "Po konferencji uczestnicy powinni móc:"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Hello World"
msgstr "Witaj świecie"

#. module: event
#: selection:event.mail,interval_unit:0
msgid "Hour(s)"
msgstr "godz."

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "How to Debug"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"I did not expect such a great learning experience. I feel like I can develop"
" anything now."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_confirm_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_state
msgid ""
"If event is created, the status is 'Draft'. If event is confirmed for the "
"particular dates the status is set to 'Confirmed'. If the event is over, the"
" status is set to 'Done'. If event is cancelled the status is set to "
"'Cancelled'."
msgstr ""
"Kiedy wydarzenie zostaje utworzone, zostaje nadany stan \"Projekt\". Kiedy "
"wydarzenie zostaje potwierdzone dla danych dat, stan zmienia się na "
"\"Potwierdzone\". Po zakończeniu wydarzenia stan zmienia się na "
"\"Zakończone\". Jeśli wydarzenie zostało odwołane, stan zmienia się na "
"\"Odwołane\"."

#. module: event
#: selection:event.mail,interval_unit:0
msgid "Immediately"
msgstr "Natychmiast"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Install and administer your own server;"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_config_settings_module_event_barcode
msgid "Install the event_barcode module"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_config_settings_module_event_sale
msgid "Install the event_sale module"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_config_settings_module_website_event_track
msgid "Install the module website_event_track"
msgstr "Install the module website_event_track"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_config_settings_module_website_event_questions
msgid "Install the website_event_questions module"
msgstr "Install the website_event_questions module"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Integrated Help"
msgstr "Zintegrowana pomoc"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_interval_nbr
msgid "Interval"
msgstr "Interwał"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Introduction to JQuery"
msgstr "Wprowadzenie do JQuery"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Introduction to Javascript"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Introduction to QWeb"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "Introduction, CRM, Sales Management"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type_default_registration_max
msgid "It will select this default maximum value when you choose this event"
msgstr ""
"Wybierze tę domyślną wartość maksymalną, jeśli wybierzesz to wydarzenie"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_type_default_registration_min
msgid "It will select this default minimum value when you choose this event"
msgstr ""
"Wybierze tę domyślną wartość minimalną, jeśli wybierzesz to wydarzenie"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_color
msgid "Kanban Color Index"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_confirm___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Data ostatniej modyfikacji"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_confirm_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_confirm_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Data ostatniej aktualizacji"

#. module: event
#: selection:event.event,seats_availability:0
msgid "Limited"
msgstr "Ograniczona"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_address_id
msgid "Location"
msgstr "Miejsce"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Loops"
msgstr "Pętle"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "Luigi Roni, Senior Event Manager"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_event_mail_ids
msgid "Mail Schedule"
msgstr "Planowanie wiadomości"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_scheduler_id
msgid "Mail Scheduler"
msgstr "Planista wiadomości"

#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_mail_schedulers
msgid "Mail Schedulers"
msgstr "Planowanie wiadomości"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_mail_sent
msgid "Mail Sent"
msgstr "Wiadomość wysłana"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_mail_sent
msgid "Mail Sent on Event"
msgstr "Wiadomość o wydarzeniu wysłana "

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_mail_registration_ids
msgid "Mail registration ids"
msgstr "Id wiadomości rejestracyjnych"

#. module: event
#: model:res.groups,name:event.group_event_manager
msgid "Manager"
msgstr "Manager"

#. module: event
#: selection:event.config.settings,auto_confirmation:0
msgid "Manually confirm every registration"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_seats_max
msgid "Max Seats"
msgstr "Maksymalnie miejsc"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_availability
msgid "Maximum Attendees"
msgstr "Maksymalnie uczestników"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_max
msgid "Maximum Attendees Number"
msgstr "Maksymalna liczba uczestników"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_min
msgid "Minimum Attendees"
msgstr "Minimum uczestników"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Modules"
msgstr "Moduły"

#. module: event
#: selection:event.mail,interval_unit:0
msgid "Month(s)"
msgstr "Miesiąc/Miesiące"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "My Events"
msgstr "Moje wydarzenia"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
msgid "New"
msgstr "Nowa"

#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:442
#, python-format
msgid "Next month"
msgstr "Następny miesiąc"

#. module: event
#: selection:event.config.settings,module_website_event_questions:0
msgid "No extra questions on registrations"
msgstr ""

#. module: event
#: selection:event.config.settings,module_website_event_track:0
msgid "No mini website per event"
msgstr "Brak podstrony we dla wydarzenia"

#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:214
#, python-format
msgid "No more available seats."
msgstr "Brak dostępnych miejsc."

#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:314
#, python-format
msgid "No more seats available for this event."
msgstr "Brak miejsc na wydarzenie"

#. module: event
#: selection:event.config.settings,auto_confirmation:0
msgid "No validation step on registration"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_nbevent
msgid "Number of Events"
msgstr "Liczba wydarzeń"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_expected
msgid "Number of Expected Attendees"
msgstr "Liczba spodziewanych uczestników"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_used
msgid "Number of Participants"
msgstr "Liczba uczestników"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_nbregistration
msgid "Number of Registrations"
msgstr "Liczba rejestracji"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Odoo Official Website"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Odoo Web Client"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
msgid ""
"Odoo helps you schedule and efficiently organize your events:\n"
"    track registrations and participations, automate the confirmation emails,\n"
"    sell tickets, etc."
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_0
msgid "Open Days in Los Angeles"
msgstr "Dni otwarte w Los Angeles"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_organizer_id
msgid "Organizer"
msgstr "Organizator"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Participant"
msgstr "Uczestnik"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_name_registration
msgid "Participant / Contact Name"
msgstr "Uczestnik / nazwa kontaktu"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"Participants are expected to have some knowledge in programming. A basic "
"knowledge of the Python programming is recommended."
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"Participants preferably have a functional knowledge of our software (see "
"Functional Training)."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Partner"
msgstr "Partner"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_phone
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "Point of Sale (POS), Introduction to report customization."
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "Project management, Human resources, Contract management."
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "Purchase, Sales &amp; Purchase management, Financial accounting."
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Python Objects"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Read Great Contents"
msgstr "Czytaj zawartość"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration_origin
msgid ""
"Reference of the document that created the registration, for example a sale "
"order"
msgstr ""
"Odnośnik do dokumentu tworzącego rejestrację. Na przykład Zamówienie "
"sprzedaży."

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Register with this event"
msgstr "Zarejestruj się na to wydarzenie"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_graph
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_pivot
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_tree
msgid "Registration"
msgstr "Rejestracja"

#. module: event
#: model:ir.actions.report.xml,name:event.report_event_registration_badge
msgid "Registration Badge"
msgstr "Identyfikator rejestracji"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_date_open
msgid "Registration Date"
msgstr "Data rejestracji"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Registration Day"
msgstr "Dzień rejestracji"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Registration ID"
msgstr "Id rejestracji"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_mail_registration
msgid "Registration Mail Scheduler"
msgstr "Planista wiadomości rejestracyjnych"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "Registration Mails"
msgstr "Wiadomości rejestracyjne"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Registration Month"
msgstr "Miesiąc rejestracji"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_report_event_registration_registration_state
msgid "Registration State"
msgstr "Stan rejestracji"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_module_website_event_questions
msgid "Registration Survey"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_report_event_registration_search
msgid "Registration contact"
msgstr "Kontakt rejestracyjny"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_mail_form
msgid "Registration mail"
msgstr "Wiadomość rejestracyjna"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Registrations"
msgstr "Rejestracje"

#. module: event
#: model:mail.template,subject:event.event_reminder
msgid "Reminder for ${object.event_id.name}"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_default_reply_to
msgid "Reply To"
msgstr "Odpowiedz do"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_reply_to
msgid "Reply-To Email"
msgstr "Adres do odpowiedzi"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Report Engine"
msgstr "Silnik raportowy"

#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_reporting_events
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Requirements"
msgstr "Wymagania"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_reserved
msgid "Reserved Seats"
msgstr "Zarezerwowane miejsca"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_user_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Responsible"
msgstr "Odpowiedzialny"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_module_event_barcode
msgid "Scan badges to confirm attendances"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_scheduled_date
msgid "Scheduled Sent Mail"
msgstr "Zaplanowane wysłane wiadomości"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration_scheduled_date
msgid "Scheduled Time"
msgstr "Zaplanowany czas"

#. module: event
#: model:event.type,name:event.event_type_0
msgid "Seminar"
msgstr "Seminarium"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Send by Email"
msgstr "Wyślij mailem"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_done
msgid "Sent"
msgstr "Wysłane"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "Set To Draft"
msgstr "Ustaw na projekt"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Set To Unconfirmed"
msgstr "Ustaw na niepotwierdzone"

#. module: event
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_global_settings
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#. module: event
#: model:event.type,name:event.event_type_3
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_origin
msgid "Source Document"
msgstr "Dokument źródłowy"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_date_begin
msgid "Start Date"
msgstr "Data Początkowa"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_date_begin_located
msgid "Start Date Located"
msgstr "Data początkowa"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Start Month"
msgstr "Miesiąc początkowy"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_state
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration_state
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Status"
msgstr "Status"

#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
msgid "Subscribe"
msgstr "Subskrybuj"

#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_3
msgid "Technical Training"
msgstr "Szkolenie techniczne"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event_reply_to
msgid ""
"The email address of the organizer is likely to be put here, with the effect"
" to be in the 'Reply-To' of the mails sent automatically at event or "
"registrations confirmation. You can also put the email address of your mail "
"gateway if you use one."
msgstr ""
"Prawdopodobnie znajdzie się tu adres e-mail organizatora, co uczyni go "
"automatycznym adresem do odpowiedzi wiadomości o potwierdzeniu rejestracji "
"lub wydarzenia. Możesz również umieścić tu adres swojej bramy pocztowej, "
"jeśli jej używasz."

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid ""
"This course help me build my first application within a month. Definetly "
"worth its price."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_mail_template_id
msgid ""
"This field contains the template of the mail that will be automatically sent"
msgstr ""

#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:440
#, python-format
msgid "This month"
msgstr "W tym miesiącu"

#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:438
#, python-format
msgid "This week"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_module_event_sale
msgid "Tickets"
msgstr "Bilety"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_date_tz
msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasowa"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "To get more information, visit the"
msgstr "Aby dowiedzieć się więcej odwiedź"

#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:434
#, python-format
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"

#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:436
#, python-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutro"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_config_settings_module_website_event_track
msgid "Tracks and Agenda"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.type,name:event.event_type_4
msgid "Training"
msgstr "Szkolenie"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Training Center Module"
msgstr ""

#. module: event
#: selection:event.event,state:0 selection:event.registration,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Niepotwierdzony"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_seats_unconfirmed
msgid "Unconfirmed Seat Reservations"
msgstr "Niepotwierdzone rezerwacje miejsc"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Underscore"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Understand the development concepts and architecture;"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "Understand the various modules;"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_interval_unit
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"

#. module: event
#: selection:event.event,seats_availability:0
msgid "Unlimited"
msgstr "Bez ograniczeń"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_registration_search
msgid "Unread Messages"
msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_config_settings_auto_confirmation
msgid ""
"Unselect this option to manually manage draft event and draft registration"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Upcoming"
msgstr "Nadchodzące"

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_search
msgid "Upcoming events from today"
msgstr "Nadchodzące wydarzenia od dziś"

#. module: event
#: model:res.groups,name:event.group_event_user
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Variables &amp; Operators"
msgstr "Variables &amp; Operators"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "Warehouse management, Manufacturing (MRP) &amp; Sales, Import/Export."
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_confirm
msgid ""
"Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
"sure you want to confirm it?"
msgstr ""
"Uwaga: to wydarzenie nie osiągnęło swojej ustalonej minimalnej liczby "
"rejestracji. Czy na pewno chcesz potwierdzić?"

#. module: event
#: selection:event.mail,interval_unit:0
msgid "Week(s)"
msgstr "Tygodnie"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "What do people say about this course?"
msgstr "Co uczestnicy mówią o tym kursie?"

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "What you will learn?"
msgstr "Czego się nauczysz?"

#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_interval_type
msgid "When to Run "
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "Workflows"
msgstr "Obiegi"

#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:246
#, python-format
msgid ""
"You have already set a registration for this event as 'Attended'. Please "
"reset it to draft if you want to cancel this event."
msgstr ""
"Ustawiłeś już rejestrację w tym wydarzeniu jako \"Obecny\". Cofnij do stanu "
"\"Projekt\", jeśli chcesz usunąć wydarzenie."

#. module: event
#: code:addons/event/models/event.py:371
#, python-format
msgid "You must wait for the starting day of the event to do this action."
msgstr "Musisz czekać na pierwszy dzień wydarzenia aby wykonać tę akcję."

#. module: event
#: model:mail.template,subject:event.event_registration_mail_template_badge
msgid "Your badge for ${object.event_id.name}"
msgstr "Twój identyfikator na ${object.event_id.name}"

#. module: event
#: model:mail.template,subject:event.event_subscription
msgid "Your registration at ${object.event_id.name}"
msgstr "Twoja rejestracja na ${object.event_id.name}"

#. module: event
#: model:mail.template,report_name:event.event_registration_mail_template_badge
msgid "badge_of_${(object.event_id.name or '').replace('/','_')}"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "drinks and lunch;"
msgstr "napoje i posiłek;"

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_config_settings
msgid "event.config.settings"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
msgid "event.confirm"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_mail
msgid "event.mail"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_2
msgid "events@openerp.com"
msgstr ""

#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
msgid "report.event.registration"
msgstr ""

#. module: event
#: model:event.event,description:event.event_0
#: model:event.event,description:event.event_1
#: model:event.event,description:event.event_3
msgid "training material."
msgstr "materiały szkoleniowe."

Anon7 - 2022
AnonSec Team