Server IP : 127.0.0.2 / Your IP : 3.17.173.228 Web Server : Apache/2.4.18 (Ubuntu) System : User : www-data ( ) PHP Version : 7.0.33-0ubuntu0.16.04.16 Disable Function : disk_free_space,disk_total_space,diskfreespace,dl,exec,fpaththru,getmyuid,getmypid,highlight_file,ignore_user_abord,leak,listen,link,opcache_get_configuration,opcache_get_status,passthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,php_uname,phpinfo,posix_ctermid,posix_getcwd,posix_getegid,posix_geteuid,posix_getgid,posix_getgrgid,posix_getgrnam,posix_getgroups,posix_getlogin,posix_getpgid,posix_getpgrp,posix_getpid,posix,_getppid,posix_getpwnam,posix_getpwuid,posix_getrlimit,posix_getsid,posix_getuid,posix_isatty,posix_kill,posix_mkfifo,posix_setegid,posix_seteuid,posix_setgid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_times,posix_ttyname,posix_uname,pclose,popen,proc_open,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_terminate,shell_exec,source,show_source,system,virtual MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /opt/odoo/addons/event_sale/i18n/ |
Upload File : |
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * event_sale # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-20 21:23+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" "language/es_AR/)\n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: event_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_registration msgid "Attendee" msgstr "Asistente" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_available msgid "Available Seats" msgstr "Plazas disponibles" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line_event_id msgid "" "Choose an event and it will automatically create a registration for this " "event." msgstr "" "Escoja un evento y se creará automáticamente un registro para este evento." #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line_event_ticket_id msgid "" "Choose an event ticket and it will automatically create a registration for " "this event ticket." msgstr "" "Escoja un evento y cree automáticamente un registro para el ticket de este " "evento." #. module: event_sale #: model:product.product,name:event_sale.event_2_product #: model:product.template,name:event_sale.event_2_product_product_template msgid "Conference on Business Applications" msgstr "Conferencia sobre aplicaciones de negocio" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_create_date msgid "Created on" msgstr "Creado en" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_product_event_ok #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_product_template_event_ok #: model:ir.model.fields,help:event_sale.field_sale_order_line_event_ok msgid "" "Determine if a product needs to create automatically an event registration " "at the confirmation of a sales order line." msgstr "" "Determina si un producto necesita crear automáticamente una inscripción a un " "evento en la confirmación de la línea del pedido de venta." #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_display_name msgid "Display Name" msgstr "Mostrar Nombre" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_email msgid "Email" msgstr "Email" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line_event_id msgid "Event" msgstr "Evento" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event_ticket #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_event_ticket_ids #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration_event_ticket_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_event_ticket_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_sale_order_line_event_ticket_id msgid "Event Ticket" msgstr "Ticket del evento" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_product_product_event_ticket_ids msgid "Event Tickets" msgstr "Tickets del evento" #. module: event_sale #: model:product.product,name:event_sale.event_1_product #: model:product.template,name:event_sale.event_1_product_product_template msgid "Functional Webinar" msgstr "Seminario funcional en línea" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_is_expired msgid "Is Expired" msgstr "Está expirado" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación en" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización realizada por" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_max msgid "Maximum Available Seats" msgstr "Plazas máximas disponibles" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_name msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: event_sale #: model:product.product,name:event_sale.event_0_product #: model:product.template,name:event_sale.event_0_product_product_template msgid "Open Days in Los Angeles" msgstr "Open Days en Los Ángeles" #. module: event_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_ticket_form msgid "Origin" msgstr "Origen" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_phone msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_price msgid "Price" msgstr "Precio" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_price_reduce msgid "Price Reduce" msgstr "Reducción de precio" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_product_id msgid "Product" msgstr "Producto" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Plantilla de Producto" #. module: event_sale #: code:addons/event_sale/models/event.py:19 #: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form #, python-format msgid "Registration" msgstr "Registro" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_registration_ids msgid "Registrations" msgstr "Registros" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_reserved msgid "Reserved Seats" msgstr "Plazas reservadas" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_sale_order_id msgid "Sale Order" msgstr "Órden de Venta" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_registration_sale_order_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_registration_editor_line_sale_order_line_id msgid "Sale Order Line" msgstr "Línea de orden de venta" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_deadline msgid "Sales End" msgstr "Final de las ventas" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Orden de Ventas" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Línea de Pedido de Ventas" #. module: event_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_editor_form msgid "Skip" msgstr "Saltar" #. module: event_sale #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_0_ticket_1 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_1_ticket_1 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_2_ticket_1 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_3_ticket_1 msgid "Standard" msgstr "Estándar" #. module: event_sale #: model:product.product,name:event_sale.event_3_product #: model:product.template,name:event_sale.event_3_product_product_template msgid "Technical Training" msgstr "Formación Técnica" #. module: event_sale #: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.event_event_report_template_badge #: model:ir.ui.view,arch_db:event_sale.view_event_registration_ticket_search msgid "Ticket Type" msgstr "Tipo de ticket" #. module: event_sale #: model:ir.model.fields,field_description:event_sale.field_event_event_ticket_seats_unconfirmed msgid "Unconfirmed Seat Reservations" msgstr "Reservas de plazas no confirmadas" #. module: event_sale #: selection:event.event.ticket,seats_availability:0 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" #. module: event_sale #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_0_ticket_2 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_2_ticket_2 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_3_ticket_2 msgid "VIP" msgstr "VIP"