Server IP : 127.0.0.2 / Your IP : 18.189.11.177 Web Server : Apache/2.4.18 (Ubuntu) System : User : www-data ( ) PHP Version : 7.0.33-0ubuntu0.16.04.16 Disable Function : disk_free_space,disk_total_space,diskfreespace,dl,exec,fpaththru,getmyuid,getmypid,highlight_file,ignore_user_abord,leak,listen,link,opcache_get_configuration,opcache_get_status,passthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,php_uname,phpinfo,posix_ctermid,posix_getcwd,posix_getegid,posix_geteuid,posix_getgid,posix_getgrgid,posix_getgrnam,posix_getgroups,posix_getlogin,posix_getpgid,posix_getpgrp,posix_getpid,posix,_getppid,posix_getpwnam,posix_getpwuid,posix_getrlimit,posix_getsid,posix_getuid,posix_isatty,posix_kill,posix_mkfifo,posix_setegid,posix_seteuid,posix_setgid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_times,posix_ttyname,posix_uname,pclose,popen,proc_open,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_terminate,shell_exec,source,show_source,system,virtual MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /opt/odoo/addons/fetchmail/i18n/ |
Upload File : |
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * fetchmail # # Translators: # Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2016 # Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 # Γιώργος Μηντζιλώνης <gi_orgos1986@hotmail.com>, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" "Last-Translator: Γιώργος Μηντζιλώνης <gi_orgos1986@hotmail.com>, 2017\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_tree msgid "# of emails" msgstr "# e-mail" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Actions to Perform on Incoming Mails" msgstr "Ενέργειες προς Εκτέλεση σε Εισερχόμενα Μηνύματα" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_active msgid "Active" msgstr "Ενεργή" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Advanced Options" msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_configuration #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Configuration" msgstr "Διαμόρφωση" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.inherit_view_general_configuration msgid "Configure the incoming email gateway" msgstr "Ρυθμίσετε τον διακομιστή εισερχόμενων emails" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "Επιβεβαιωμένο" #. module: fetchmail #: code:addons/fetchmail/models/fetchmail.py:137 #, python-format msgid "Connection test failed: %s" msgstr "Η δοκιμή σύνδεσης απέτυχε: %s" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_is_ssl msgid "" "Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: " "IMAPS=993, POP3S=995)" msgstr "" "Οι συνδέσεις κρυπτογραφούνται με SSL/TLS μέσω αποκλειστικής θύρας " "(προεπιλογή: IMAPS=993, POP3S=995)" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_object_id msgid "Create a New Record" msgstr "Δημιουργία Νέας Εγγραφής" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_create_uid msgid "Created by" msgstr "Δημιουργήθηκε από" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_create_date msgid "Created on" msgstr "Δημιουργήθηκε στις" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_priority msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority" msgstr "" "Καθορίζει την σειρά επεξεργασίας, χαμηλότερες τιμές σημαίνουν υψηλότερη " "προτεραιότητα" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_display_name msgid "Display Name" msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Fetch Now" msgstr "Παραλαβή Τώρα" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_server msgid "Hostname or IP of the mail server" msgstr "" "Όνομα κεντρικού υπολογιστή ή η διεύθυνση IP του διακομιστή αλληλογραφίας" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_id msgid "ID" msgstr "Κωδικός" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 msgid "IMAP Server" msgstr "Διακομιστής IMAP" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "If SSL required." msgstr "Εάν απαιτείται SSL" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_mail_mail_fetchmail_server_id msgid "Inbound Mail Server" msgstr "Διακομιστής Εισερχόμενης Αλληλογραφίας" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "Incoming Mail Server" msgstr "Διακομιστής Εισερχόμενης Αλληλογραφίας" #. module: fetchmail #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree msgid "Incoming Mail Servers" msgstr "Διακομιστές Εισερχόμενης Αλληλογραφίας" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_attach msgid "Keep Attachments" msgstr "Διατήρηση Συνημμένων" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_original msgid "Keep Original" msgstr "Διατήρηση Αρχικού" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_date msgid "Last Fetch Date" msgstr "Ημερομηνία Τελευταίας Παραλαβής" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 msgid "Local Server" msgstr "Τοπικός Διακομιστής" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Login Information" msgstr "Πληροφορίες Σύνδεσης" #. module: fetchmail #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_message_ids msgid "Messages" msgstr "Μηνύματα" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_name msgid "Name" msgstr "Περιγραφή" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,state:0 msgid "Not Confirmed" msgstr "Μη Επιβεβαιωμένο" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_action_id msgid "" "Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the " "record that was created or updated by this mail" msgstr "" "Προαιρετική προσαρμοσμένη ενέργεια διακομιστή για την ενεργοποίηση για κάθε " "εισερχόμενο email, σχετικά με την δημιουργία ή ενημέρωση εγγραφής από αυτό " "το email" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "Εξερχόμενα μηνύματα" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "POP" msgstr "POP" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 msgid "POP Server" msgstr "Διακομιστής POP" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server msgid "POP/IMAP Server" msgstr "Διακομιστής POP/IMAP" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_tree msgid "POP/IMAP Servers" msgstr "Διακομιστές POP/IMAP" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_password msgid "Password" msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_port msgid "Port" msgstr "Πόρτα" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_object_id msgid "" "Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this " "document type. This will create new documents for new conversations, or " "attach follow-up emails to the existing conversations (documents)." msgstr "" "Επεξεργασία κάθε εισερχόμενου μηνύματος ως τμήμα μια συζήτησης που " "αντιστοιχεί σε αυτόν τον τύπο εγγράφου. Αυτό θα δημιουργήσει νέα έγγραφα για" " νέες συζητήσεις, ή θα επισυνάψει τα επακόλουθα e-mails στην υπάρχουσα " "συνομιλία (έγγραφα). " #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Reset Confirmation" msgstr "Επαναφορά Επιβεβαίωσης" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "SSL" msgstr "SSL" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_is_ssl msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_script msgid "Script" msgstr "Δέσμη Ενεργειών" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "Search Incoming Mail Servers" msgstr "Αναζήτηση Διακομιστή Εισερχόμενης Αλληλογραφίας" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Server & Login" msgstr "Διακομιστής & Σύνδεση" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_action_id msgid "Server Action" msgstr "Server Action" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Server Information" msgstr "Πληροφορίες διακομιστή" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_server msgid "Server Name" msgstr "Όνομα διακομιστή" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_priority msgid "Server Priority" msgstr "Προτεραιότητα Διακομιστή" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_type msgid "Server Type" msgstr "Τύπος Διακομιστή" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "Server type IMAP." msgstr "Τύπος διακομιστή IMAP." #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_search msgid "Server type POP." msgstr "Τύπος διακομιστή POP." #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_state msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #. module: fetchmail #: model:ir.ui.view,arch_db:fetchmail.view_email_server_form msgid "Test & Confirm" msgstr "Δοκιμή & Επιβεβαίωση" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,field_description:fetchmail.field_fetchmail_server_user msgid "Username" msgstr "Όνομα Χρήστη" #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_original msgid "" "Whether a full original copy of each email should be kept for reference and " "attached to each processed message. This will usually double the size of " "your message database." msgstr "" "Εάν ένα πλήρες αρχικό αντίγραφο από κάθε e-mail πρέπει να διατηρείται για " "αναφορά και επισύναψη σε κάθε επεξεργασμένο μήνυμα. Συνήθως διπλασιάζει το " "μέγεθος της βάσης δεδομένων των μηνυμάτων. " #. module: fetchmail #: model:ir.model.fields,help:fetchmail.field_fetchmail_server_attach msgid "" "Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails " "will be stripped of any attachments before being processed" msgstr "" "Εάν τα συνημμένα πρέπει να κατεβαίνουν. Εάν δεν ενεργοποιηθεί, από την " "εισερχόμενη αλληλογραφία θα αφαιρεθούν όλα τα συνημμένα πριν την " "επεξεργασία. "