Dre4m Shell
Server IP : 127.0.0.2  /  Your IP : 13.59.172.7
Web Server : Apache/2.4.18 (Ubuntu)
System :
User : www-data ( )
PHP Version : 7.0.33-0ubuntu0.16.04.16
Disable Function : disk_free_space,disk_total_space,diskfreespace,dl,exec,fpaththru,getmyuid,getmypid,highlight_file,ignore_user_abord,leak,listen,link,opcache_get_configuration,opcache_get_status,passthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,php_uname,phpinfo,posix_ctermid,posix_getcwd,posix_getegid,posix_geteuid,posix_getgid,posix_getgrgid,posix_getgrnam,posix_getgroups,posix_getlogin,posix_getpgid,posix_getpgrp,posix_getpid,posix,_getppid,posix_getpwnam,posix_getpwuid,posix_getrlimit,posix_getsid,posix_getuid,posix_isatty,posix_kill,posix_mkfifo,posix_setegid,posix_seteuid,posix_setgid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_times,posix_ttyname,posix_uname,pclose,popen,proc_open,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_terminate,shell_exec,source,show_source,system,virtual
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /opt/odoo/addons/gamification/i18n/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /opt/odoo/addons/gamification/i18n/sl.po
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * gamification
# 
# Translators:
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
# Vida Potočnik <vida.potocnik@mentis.si>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Vida Potočnik <vida.potocnik@mentis.si>, 2016\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"

#. module: gamification
#: model:mail.template,body_html:gamification.email_template_badge_received
msgid ""
"\n"
"        <p>Congratulation, you have received the badge <strong>${object.badge_id.name}</strong> !\n"
"            % if object.sender_id\n"
"                This badge was granted by <strong>${object.sender_id.name}</strong>.\n"
"            % endif\n"
"        </p>\n"
"\n"
"        % if object.comment\n"
"            <p><em>${object.comment}</em></p>\n"
"        % endif\n"
"        "
msgstr ""
"\n"
"        <p>Čestitamo, prejeli ste priponko <strong>${object.badge_id.name}</strong> !\n"
"            % if object.sender_id\n"
"                Priponko vam je podelil <strong>${object.sender_id.name}</strong>.\n"
"            % endif\n"
"        </p>\n"
"\n"
"        % if object.comment\n"
"            <p><em>${object.comment}</em></p>\n"
"        % endif\n"
"        "

#. module: gamification
#: model:mail.template,body_html:gamification.email_template_goal_reminder
msgid ""
"\n"
"    <p>\n"
"        <strong>Reminder ${object.name}</strong>\n"
"    </p>\n"
"    \n"
"    <p>You have not updated your progress for the goal ${object.definition_id.name} (currently reached at ${object.completeness}%) for at least ${object.remind_update_delay} days. Do not forget to do it.</p>\n"
"            "
msgstr ""

#. module: gamification
#: model:mail.template,body_html:gamification.simple_report_template
msgid ""
"\n"
"<p>\n"
"    <strong>${object.name}</strong>\n"
"</p>\n"
"<p class=\"oe_grey\">The following message contains the current progress for the challenge ${object.name}</p>\n"
"\n"
"% if object.visibility_mode == 'personal':\n"
"    <table width=\"100%\" border=\"1\">\n"
"    <tr>\n"
"        <th>Goal</th>\n"
"        <th>Target</th>\n"
"        <th>Current</th>\n"
"        <th>Completeness</th>\n"
"    </tr>\n"
"    % for line in ctx[\"challenge_lines\"]:\n"
"        <tr\n"
"            % if line['completeness'] >= 100:\n"
"                style=\"font-weight:bold;\"\n"
"            % endif\n"
"            >\n"
"            <td>${line['name']}</td>\n"
"            <td>${line['target']}\n"
"            % if line['suffix']:\n"
"                ${line['suffix']}\n"
"            % endif\n"
"            </td>\n"
"            <td>${line['current']}\n"
"            % if line['suffix']:\n"
"                ${line['suffix']}\n"
"            % endif\n"
"            </td>\n"
"            <td>${line['completeness']} %</td>\n"
"        </tr>\n"
"    % endfor\n"
"    </table>\n"
"% else:\n"
"    % for line in ctx[\"challenge_lines\"]:\n"
"        <table width=\"100%\" border=\"1\">\n"
"            <tr>\n"
"                <th colspan=\"4\">${line['name']}</th>\n"
"            </tr>\n"
"            <tr>\n"
"                <th>#</th>\n"
"                <th>Person</th>\n"
"                <th>Completeness</th>\n"
"                <th>Current</th>\n"
"            </tr>\n"
"            % for goal in line['goals']:\n"
"                <tr\n"
"                    % if goal.completeness >= 100:\n"
"                        style=\"font-weight:bold;\"\n"
"                    % endif\n"
"                    >\n"
"                    <td>${goal['rank']}</td>\n"
"                    <td>${goal['name']}</td>\n"
"                    <td>${goal['completeness']}%</td>\n"
"                    <td>${goal['current']}/${line['target']}\n"
"                    % if line['suffix']:\n"
"                        ${line['suffix']}\n"
"                    % endif\n"
"                    </td>\n"
"                </tr>\n"
"            % endfor\n"
"        </table>\n"
"\n"
"        <br/><br/>\n"
"\n"
"    % endfor\n"
"% endif\n"
"            "
msgstr ""

#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:591
#, python-format
msgid "%s has joined the challenge"
msgstr ""

#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:600
#, python-format
msgid "%s has refused the challenge"
msgstr ""

#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:657
#, python-format
msgid "<br/> %(rank)d. %(user_name)s - %(reward_name)s"
msgstr ""

#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:654
#, python-format
msgid ""
"<br/>Nobody has succeeded to reach every goal, no badge is rewarded for this"
" challenge."
msgstr ""
"<br/>Nikomur ni uspelo doseči vseh ciljev. Za ta izziv ne bo podeljenih "
"priponk."

#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:652
#, python-format
msgid "<br/>Reward (badge %s) for every succeeding user was sent to %s."
msgstr ""
"<br/>Nagradna (badge %s) za vse uspešne uporabnike je bila poslana %s."

#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:662
#, python-format
msgid ""
"<br/>Special rewards were sent to the top competing users. The ranking for "
"this challenge is :"
msgstr ""
"<br/>Najboljšim uporabnikom so bile poslane posebne nagrade. Uvrstitve "
"tekmovanja so :"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">Related</span>\n"
"                                <span class=\"o_stat_text\">Goals</span>"
msgstr ""

#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.badge_list_action
msgid ""
"A badge is a symbolic token granted to a user as a sign of reward.\n"
"                It can be deserved automatically when some conditions are met or manually by users.\n"
"                Some badges are harder than others to get with specific conditions."
msgstr ""

#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_definition_list_action
msgid ""
"A goal definition is a technical model of goal defining a condition to reach.\n"
"                The dates, values to reach or users are defined in goal instance."
msgstr ""

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_line_condition
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_condition
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_condition_3068
msgid ""
"A goal is considered as completed when the current value is compared to the "
"value to reach"
msgstr ""
"Cilj se smatra kot dosežen, ko je tekoča vrednost primerljiva s ciljno "
"vrednostjo"

#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_list_action
msgid ""
"A goal is defined by a user and a goal definition.\n"
"                Goals can be created automatically by using challenges."
msgstr ""

#. module: gamification
#: selection:gamification.badge,rule_auth:0
msgid "A selected list of users"
msgstr "Izbrani seznam uporabnikov"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_action_id
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_active
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
msgid "Advanced Options"
msgstr "Advanced Options"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_rule_auth
msgid "Allowance to Grant"
msgstr "Dodatek za odobritev"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_user_domain
msgid "Alternative to a list of users"
msgstr "Alternativa seznamu uporabnikov"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_category
msgid "Appears in"
msgstr "Pojavlja se v"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
msgid "Assign Challenge To"
msgstr "Dodeli izziv"

#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.challenge_list_action
msgid ""
"Assign a list of goals to chosen users to evaluate them.\n"
"                The challenge can use a period (weekly, monthly...) for automatic creation of goals.\n"
"                The goals are created for the specified users or member of the group."
msgstr ""

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_rule_auth_user_ids
msgid "Authorized Users"
msgstr "Pooblaščeni uporabniki"

#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
msgid "Automatic: execute a specific Python code"
msgstr "Samodejno: izvede specifično Python kodo"

#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
msgid "Automatic: number of records"
msgstr "Samodejno: število zapisov"

#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
msgid "Automatic: sum on a field"
msgstr "Samodejno: vsota v polju"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_name
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_badge_id
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_badge_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
msgid "Badge"
msgstr "Priponka"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
msgid "Badge Description"
msgstr "Opis priponke"

#. module: gamification
#: model:mail.message.subtype,description:gamification.mt_badge_granted
#: model:mail.message.subtype,name:gamification.mt_badge_granted
msgid "Badge Granted"
msgstr "Priponka podeljena"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_list_view
msgid "Badge List"
msgstr "Seznam priponk"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_badge_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
msgid "Badge Name"
msgstr "Naziv priponke"

#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.badge_list_action
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_badge_menu
msgid "Badges"
msgstr "Priponke"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
msgid ""
"Badges are granted when a challenge is finished. This is either at the end "
"of a running period (eg: end of the month for a monthly challenge), at the "
"end date of a challenge (if no periodicity is set) or when the challenge is "
"manually closed."
msgstr ""
"Priponke se podelijo ob dokončanju izziva. To je lahko konec tekočega "
"obdobja (npr. konec meseca za mesečni izziv), rok izziva (če ni nastavljen "
"periodično) ali ob ročnem zaključku izziva."

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_batch_mode
msgid "Batch Mode"
msgstr "Serijski način"

#. module: gamification
#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_idea
msgid "Brilliant"
msgstr "Briljantno"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_kanban_view
msgid "Can not grant"
msgstr "Ni mogoče podeliti"

#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/goal.py:409
#, python-format
msgid "Can not modify the configuration of a started goal"
msgstr "Ne morete spremeniti nastavitev začetega cilja."

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_badge_wizard_grant
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_goal_wizard_update_current
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"

#. module: gamification
#: selection:gamification.goal,state:0
msgid "Canceled"
msgstr "Preklicano"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_challenge_id
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_challenge_id
msgid "Challenge"
msgstr "Izziv"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_line_id
msgid "Challenge Line"
msgstr "Postavka izziva"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_line_list_view
msgid "Challenge Lines"
msgstr "Postavke izzivov"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_name
msgid "Challenge Name"
msgstr "Naziv izziva"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_challenge_id
msgid "Challenge originating"
msgstr "Izvor izziva"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_challenge_id
msgid ""
"Challenge that generated the goal, assign challenge to users to generate "
"goals with a value in this field."
msgstr ""
"Izziv, ki je ustvaril cilj, dodelite izziv uporabnikom za nastanek ciljev z "
"vrednostjo v tem polju."

#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.challenge_list_action
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_challenge_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_kanban
msgid "Challenges"
msgstr "Izzivi"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_rule_max
msgid "Check to set a monthly limit per person of sending this badge"
msgstr ""
"Označite za nastavitev mesečnega limita po osebi za pošiljanje te priponke"

#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.badge_list_action
msgid "Click to create a badge."
msgstr "Ustvari značko."

#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.challenge_list_action
msgid "Click to create a challenge."
msgstr "Ustvari izziv."

#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_definition_list_action
msgid "Click to create a goal definition."
msgstr "Ustvari definicijo cilja."

#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goal_list_action
msgid "Click to create a goal."
msgstr "Ustvari cilj."

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view
msgid "Clickable Goals"
msgstr "Cilji, na katere se lahko klika"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_closed
msgid "Closed goal"
msgstr "Zaključeni cilji"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_comment
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_comment
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"

#. module: gamification
#: model:gamification.challenge,name:gamification.challenge_base_discover
msgid "Complete your Profile"
msgstr "Izpolnite svoj profil"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_completeness
msgid "Completeness"
msgstr "Celovitost"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_computation_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_computation_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_search_view
msgid "Computation Mode"
msgstr "Način izračuna"

#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.action_new_simplified_res_users
msgid "Create User"
msgstr "Ustvari uporabnika"

#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.action_new_simplified_res_users
msgid ""
"Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
"deactivated should there be a period of time during which they will/should "
"not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
"specific access to the applications they need to use in the system."
msgstr ""
"Ustvarite in upravljajte uporabnike, ki bodo vstopali v sistem. Uporabniki "
"so lahko de-aktivirani za čas, ko naj ne bi imeli dostopa do sistema. "
"Dodelite jih lahko v skupine ter jim poverite specifične pravice dostopa do "
"aplikacij, ki jih v sistemu potrebujejo."

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_create_date
msgid "Created"
msgstr "Ustvarjeno"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_create_uid
msgid "Creator"
msgstr "Avtor"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_current
msgid "Current"
msgstr "Trenutno"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_current
msgid "Current Value"
msgstr "Tekoča vrednost"

#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,period:0
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
msgid "Data"
msgstr "Podatki"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_field_date_id
msgid "Date Field"
msgstr "Datumsko polje"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_category
msgid "Define the visibility of the challenge through menus"
msgstr "Določi vidljivost izziva preko menijev"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_computation_mode
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_computation_mode
msgid ""
"Defined how will be computed the goals. The result of the operation will be "
"stored in the field 'Current'."
msgstr ""
"Določbe o obdelavi ciljev. Rezultat operacije bo shranjen v polju 'Tekoče'."

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_description_3077
msgid "Definition Description"
msgstr "Opis definicije"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
msgid "Depending on the Display mode, reports will be individual or shared."
msgstr "Glede na način prikaza, bodo poročila individualna ali v souporabi."

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
msgid ""
"Describe the challenge: what is does, who it targets, why it matters..."
msgstr "Opišite izziv: kaj dosegamo, kaj so cilji, zakaj je pomemben..."

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_badge_wizard_grant
msgid "Describe what they did and why it matters (will be public)"
msgstr "Opišite, kaj so naredili in zakaj je to pomembno (javna objava)"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_description
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_description
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_visibility_mode
msgid "Display Mode"
msgstr "Način prikaza"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazni naziv"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_display
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_display_mode
msgid "Displayed as"
msgstr "Prikazano kot"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_batch_distinctive_field
msgid "Distinctive field for batch user"
msgstr "Razločevalno polje za serijskega uporabnika"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_domain
msgid ""
"Domain for filtering records. General rule, not user depending, e.g. "
"[('state', '=', 'done')]. The expression can contain reference to 'user' "
"which is a browse record of the current user if not in batch mode."
msgstr ""
"Domena za filtriranje zapisov. Splošno pravilo neodvisno od uporabnika, npr."
" [('state', '=', 'done')]. Izraz lahko vsebuje sklic na 'uporabnika', kar "
"predstavlja zapis brskanja za trenutnega uporabnika, če ni v serijskem "
"načinu."

#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"

#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,state:0
#: selection:gamification.goal,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_end_date
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_end_date
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view
msgid "End Date"
msgstr "Končni datum"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_batch_mode
msgid "Evaluate the expression in batch instead of once for each user"
msgstr "Ovrednotite izraz serijsko namesto za vsakega uporabnika"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_batch_user_expression
msgid "Evaluated expression for batch mode"
msgstr ""

#. module: gamification
#: selection:gamification.badge,rule_auth:0
msgid "Everyone"
msgstr "Vsi"

#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,display_mode:0
msgid "Exclusive (done or not-done)"
msgstr "Ekskluzivno (opravljeno ali neopravljeno)"

#. module: gamification
#: selection:gamification.goal,state:0
msgid "Failed"
msgstr "Neuspešno"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_field_id
msgid "Field to Sum"
msgstr "Polje za vsoto"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_domain
msgid "Filter Domain"
msgstr "Domena filtra"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_reward_first_id
msgid "For 1st user"
msgstr "Za prvega uporabnika"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_reward_second_id
msgid "For 2nd user"
msgstr "Za drugega uporabnika"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_reward_third_id
msgid "For 3rd user"
msgstr "Za tretjega uporabnika"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_reward_id
msgid "For Every Succeeding User"
msgstr ""

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view
msgid "Formating Options"
msgstr "Opcije formatiranja"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_kanban_view
msgid "From"
msgstr "Od"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_full_suffix
msgid "Full Suffix"
msgstr "Polna pripona"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_menu
msgid "Gamification Tools"
msgstr "Orodja igrificiranja"

#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge
msgid "Gamification badge"
msgstr "Igrificirana priponka"

#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge
msgid "Gamification challenge"
msgstr "Igrificirani izziv"

#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge_line
msgid "Gamification generic goal for challenge"
msgstr "Igrificirani generični cilj ali izziv"

#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal_definition
msgid "Gamification goal definition"
msgstr "Igrificirana definicija cilja"

#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal
msgid "Gamification goal instance"
msgstr "Igrificirana instanca cilja"

#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge_user
msgid "Gamification user badge"
msgstr "Igrificirana uporabniška priponka"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_goal_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_kanban
msgid "Goal"
msgstr "Cilj"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_definition_id
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_id_3079
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view
msgid "Goal Definition"
msgstr "Definicija cilja"

#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goal_definition_list_action
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_definition_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_list_view
msgid "Goal Definitions"
msgstr "Definicije ciljev"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_description
msgid "Goal Description"
msgstr "Opis cilja"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
msgid "Goal Failed"
msgstr "Cilj nedosežen"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_list_view
msgid "Goal List"
msgstr "Seznam ciljev"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_condition
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_condition
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_condition_3068
msgid "Goal Performance"
msgstr "Ciljna učinkovitost"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
msgid "Goal Reached"
msgstr "Cilj dosežen"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_list_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view
msgid "Goal definitions"
msgstr "Definicije ciljev"

#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goal_list_action
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_goal_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_challenge_kanban
msgid "Goals"
msgstr "Cilji"

#. module: gamification
#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_good_job
msgid "Good Job"
msgstr "Dobro opravljeno"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_kanban_view
msgid "Grant"
msgstr "Dodelitev"

#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.action_grant_wizard
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_badge_wizard_grant
msgid "Grant Badge"
msgstr "Dodelitev priponke"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_badge_wizard_grant
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_goal_wizard_update_current
msgid "Grant Badge To"
msgstr "Dodelitev priponke"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
msgid "Grant this Badge"
msgstr "Dodelitev te priponke"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_user_kanban_view
msgid "Granted by"
msgstr "Dodelil"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
msgid "Granting"
msgstr "Dodeljevanje"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_search_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view
msgid "Group By"
msgstr "Združi po"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_report_message_group_id
msgid "Group that will receive a copy of the report in addition to the user"
msgstr "Skupina, ki bo prejela kopijo poročila poleg uporabnika"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view
msgid "HR Challenges"
msgstr "Kadrovski izzivi"

#. module: gamification
#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_hidden
msgid "Hidden"
msgstr "Skrito"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view
msgid "How to compute the goal?"
msgstr "Kako izračunati cilj?"

#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,category:0
msgid "Human Resources / Engagement"
msgstr ""

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_id
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_id
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_id
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_id
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_res_id_field
msgid "ID Field of user"
msgstr "ID uporabniškega polja"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_remaining_sending
msgid "If a maximum is set"
msgstr ""

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_user_challenge_id
msgid "If this badge was rewarded through a challenge"
msgstr "Če je bila priponka podeljena preko izziva"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_image
msgid "Image"
msgstr "Slika"

#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "V teku"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view
msgid ""
"In batch mode, the domain is evaluated globally. If enabled, do not use "
"keyword 'user' in above filter domain."
msgstr ""
"V serijskem načinu je domena vrednotena globalno. Če je omogočeno, ne "
"uporabite ključne besede 'uporabnik' v gornjem domenskem filtru."

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_batch_distinctive_field
msgid ""
"In batch mode, this indicates which field distinct one user form the other, "
"e.g. user_id, partner_id..."
msgstr ""
"V serijskem načinu določa, katero polje razločuje med uporabniki, npr. "
"user_id, partner_id"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_last_update
msgid ""
"In case of manual goal, reminders are sent if the goal as not been updated "
"for a while (defined in challenge). Ignored in case of non-manual goal or "
"goal not linked to a challenge."
msgstr ""
"V primeru ročnega določanja ciljev, so opomniki razposlani kadar cilj že "
"dlje časa ni bil posodobljen (določeno v izzivu)."

#. module: gamification
#: selection:gamification.goal,state:0
msgid "In progress"
msgstr "V postopku"

#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,visibility_mode:0
msgid "Individual Goals"
msgstr "Individualni cilji"

#. module: gamification
#: model:gamification.challenge.line,name:gamification.line_base_admin3
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_invite
msgid "Invite new Users"
msgstr "Povabi nove uporabnike"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnjič spremenjeno"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_last_report_date
msgid "Last Report Date"
msgstr "Datum zadnjega poročila"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_last_update
msgid "Last Update"
msgstr "Zadnja posodobitev"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnjič posodobil"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_wizard_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"

#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,visibility_mode:0
msgid "Leader Board (Group Ranking)"
msgstr "Lestvica (skupinske uvrstitve)"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_rule_max_number
msgid "Limitation Number"
msgstr "Število limita"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
msgid "Line List"
msgstr "Seznam postavk"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_ids
msgid "Lines"
msgstr "Vrstice"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_line_ids
msgid "List of goals that will be set"
msgstr "Seznam določenih ciljev"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_user_ids
msgid "List of users participating to the challenge"
msgstr "Seznam uporabnikov, ki sodelujejo v izzivu"

#. module: gamification
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_nbr_following
msgid "Mail Group Following"
msgstr "Sledenje e-poštne skupine"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_model_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_search_view
msgid "Model"
msgstr "Model"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_definition_monetary
msgid "Monetary"
msgstr "Denarno"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_monetary
msgid "Monetary Value"
msgstr "Denarna vrednost"

#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,period:0
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "Monthly"
msgstr "Mesečno"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_rule_max
msgid "Monthly Limited Sending"
msgstr "Mesečna omejitev pošiljanja"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_stat_this_month
msgid "Monthly total"
msgstr "Mesečni seštevek"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view
msgid "My Goals"
msgstr "Moji cilji"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_stat_my_monthly_sending
msgid "My Monthly Sending Total"
msgstr "Moja skupna mesečna pošiljanja"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_stat_my_this_month
msgid "My Monthly Total"
msgstr "Moj mesečni seštevek"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_stat_my
msgid "My Total"
msgstr "Moj seštevek"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_name
msgid "Name"
msgstr "Naziv"

#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_remind_update_delay
msgid "Never reminded if no value or zero is specified."
msgstr "Brez opomnika če ni vrednosti ali če je določena ničla."

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_next_report_date
msgid "Next Report Date"
msgstr "Datum naslednjega poročila"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
msgid "No monthly sending limit"
msgstr "Brez mesečnega limita pošiljanja"

#. module: gamification
#: model:gamification.badge,description:gamification.badge_problem_solver
msgid "No one can solve challenges like you do."
msgstr "Nihče ne more premagati izzivov kakor vi."

#. module: gamification
#: selection:gamification.badge,rule_auth:0
msgid "No one, assigned through challenges"
msgstr "Nihče, dodeljeno preko izzivov"

#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:669
#, python-format
msgid "Nobody reached the required conditions to receive special badges."
msgstr ""
"Nikogar, ki bi zadostil zahtevanim pogojem za prejem posebnih priponk."

#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,period:0
msgid "Non recurring"
msgstr "Ne ponavljajoče"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_remind_update_delay
msgid "Non-updated manual goals will be reminded after"
msgstr "O ne posodobljenih ročnih ciljih se opominja po"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
msgid "Notification Messages"
msgstr "Obvestila"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_stat_count_distinct
msgid "Number of users"
msgstr "Število uporabnikov"

#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "On change"
msgstr "Ob spremembi"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_rule_auth_badge_ids
msgid "Only the people having these badges can give this badge"
msgstr "Le ljudje, ki imajo te priponke lahko podeljujejo to priponko"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_rule_auth_user_ids
msgid "Only these people can give this badge"
msgstr "Le ti ljudje lahko podelijo to priponko"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view
msgid "Optimisation"
msgstr "Optimizacija"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_owner_ids
msgid "Owners"
msgstr "Lastniki"

#. module: gamification
#: selection:gamification.badge,rule_auth:0
msgid "People having some badges"
msgstr "Ljudje, ki imajo nekaj priponk"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view
msgid "Period"
msgstr "Obdobje"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_period
msgid ""
"Period of automatic goal assigment. If none is selected, should be launched "
"manually."
msgstr ""
"Obdobje samodejnega dodeljevanja ciljev. Če ni izbrano se mora zagnati "
"ročno."

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_period
msgid "Periodicity"
msgstr "Periodičnost"

#. module: gamification
#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_problem_solver
msgid "Problem Solver"
msgstr "Reševalec problemov"

#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,display_mode:0
msgid "Progressive (using numerical values)"
msgstr "Progresivno (z uporabno numerične vrednosti)"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_compute_code
msgid "Python Code"
msgstr "Python koda"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_compute_code
msgid ""
"Python code to be executed for each user. 'result' should contains the new "
"current value. Evaluated user can be access through object.user_id."
msgstr ""
"Python koda, ki bo izvedena za vsakega uporabnika. 'Rezultat' bi moral "
"vsebovati novo tekočo vrednost. Vrednoteni uporabnik je dosegljiv preko "
"object.user_id."

#. module: gamification
#: selection:gamification.goal,state:0
msgid "Reached"
msgstr "Doseženi"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
msgid "Reached when current value is"
msgstr "Dosežen ko je tekoča vrednost"

#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
msgid "Recorded manually"
msgstr "Ročno zapisano"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
msgid "Reference"
msgstr "Sklic"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
msgid "Refresh Challenge"
msgstr "Osvežitev izziva"

#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goals_from_challenge_act
msgid "Related Goals"
msgstr "Povezani cilji"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_user_id
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
msgstr "Povezano uporabniško ime za vir za upravljanje njegovega dostopa."

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_remaining_sending
msgid "Remaining Sending Allowed"
msgstr "Preostalih dovoljenih pošiljanj"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_remind_update_delay
msgid "Remind delay"
msgstr "Zakasnitev do opomnika"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
msgid "Reminders for Manual Goals"
msgstr "Opomniki za ročne cilje"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_report_message_frequency
msgid "Report Frequency"
msgstr "Frekvenca poročanja"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_report_template_id
msgid "Report Template"
msgstr "Predloga poročila"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_rule_auth_badge_ids
msgid "Required Badges"
msgstr "Zahtevane priponke"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
msgid "Reset Completion"
msgstr "Ponastavitev dokončanja"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_manager_id
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoren"

#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:489
#, python-format
msgid "Retrieving progress for personal challenge without user information"
msgstr "Pridobivanje napredka za osebne cilje brez uporabniških podatkov"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
msgid "Reward"
msgstr "Nagrajevanje"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_reward_failure
msgid "Reward Bests if not Succeeded?"
msgstr "Nagrajevanje najboljših, če ni uspeha?"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_reward_realtime
msgid "Reward as soon as every goal is reached"
msgstr "Nagradi takoj, ko se vsak cilj doseže"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_challenge_ids
msgid "Reward of Challenges"
msgstr "Nagrajevanje izzivov"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_goal_definition_ids
msgid "Rewarded by"
msgstr "Nagradil"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
msgid "Rewards for challenges"
msgstr "Nagrajevanje za izzive"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view
msgid "Running"
msgstr "V teku"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view
msgid "Running Challenges"
msgstr "Izzivi v teku"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
msgid "Schedule"
msgstr "Načrtuj"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view
msgid "Search Challenges"
msgstr "Iskanje izzivov"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_search_view
msgid "Search Goal Definitions"
msgstr "Iskanje definicij izzivov"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view
msgid "Search Goals"
msgstr "Iskanje ciljev"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
msgid ""
"Security rules to define who is allowed to manually grant badges. Not "
"enforced for administrator."
msgstr ""
"Varnostna pravila za določanje kdo lahko ročno podeli priponke. Ne velja za "
"administratorja."

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
msgid "Send Report"
msgstr "Pošlji poročilo"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_report_message_group_id
msgid "Send a copy to"
msgstr "Pošlji kopijo"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_sender_id
msgid "Sender"
msgstr "Pošiljatelj"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Zaporedje"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_line_sequence
msgid "Sequence number for ordering"
msgstr "Zaporedna številka za naročanje"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_goal_wizard_update_current
msgid "Set the current value you have reached for this goal"
msgstr "Določanje dosežene tekoče vrednosti za ta cilj"

#. module: gamification
#: model:gamification.challenge.line,name:gamification.line_base_admin1
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_company_data
msgid "Set your Company Data"
msgstr "Določanje podatkov o družbi"

#. module: gamification
#: model:gamification.challenge.line,name:gamification.line_base_admin2
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_company_logo
msgid "Set your Company Logo"
msgstr "Določanje logotipa družbe"

#. module: gamification
#: model:gamification.challenge.line,name:gamification.line_base_discover1
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification.definition_base_timezone
msgid "Set your Timezone"
msgstr "Določanje časovnega pasu"

#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,category:0
msgid "Settings / Gamification Tools"
msgstr ""

#. module: gamification
#: model:gamification.challenge,name:gamification.challenge_base_configure
msgid "Setup your Company"
msgstr "Nastavitve družbe"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
msgid "Start Challenge"
msgstr "Začni z izzivom"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_start_date
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_start_date
msgid "Start Date"
msgstr "Začetni daum"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
msgid "Start goal"
msgstr "Zagon cilja"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_state
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_state
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_search_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view
msgid "State"
msgstr "Regija"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
msgid "Statistics"
msgstr "Statistike"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
msgid "Subscriptions"
msgstr "Naročnine"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_definition_full_suffix
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_suffix
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_definition_suffix_3073
msgid "Suffix"
msgstr "Pripona"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_invited_user_ids
msgid "Suggest to users"
msgstr "Predlagaj uporabnikom"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_target_goal
msgid "Target Value to Reach"
msgstr "Ciljna vrednost za dosego"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_kanban_view
msgid "Target: less than"
msgstr "Želeni dosežek: manj kot"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_action_id
msgid "The action that will be called to update the goal value."
msgstr "Aktivnost, ki je klicana za posodobitev vrednosti cilja."

#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:648
#, python-format
msgid "The challenge %s is finished."
msgstr "Cilj %s ni dokončan."

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_line_definition_full_suffix
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_full_suffix
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_suffix_3073
msgid "The currency and suffix field"
msgstr "Polje valute in pripone"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_field_date_id
msgid "The date to use for the time period evaluated"
msgstr "Datum, ki se uporabi za vrednotenje časovnega obdobja"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_end_date
msgid ""
"The day a new challenge will be automatically closed. If no periodicity is "
"set, will use this date as the goal end date."
msgstr ""
"Dan, ko se izziv samodejno zaključi. Če periodičnost ni nastavljena, uporabi"
" končni datum cilja."

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_start_date
msgid ""
"The day a new challenge will be automatically started. If no periodicity is "
"set, will use this date as the goal start date."
msgstr ""
"Dan, ko se izziv samodejno prične. Če periodičnost ni nastavljena, uporabi "
"začetni datum cilja."

#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/goal.py:90
#, python-format
msgid ""
"The domain for the definition %s seems incorrect, please check it.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Domena za definicijo %s je videti nepravilna, preverite jo.\n"
"\n"
"%s"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_field_id
msgid "The field containing the value to evaluate"
msgstr "Polje, ki vsebuje vrednost za vrednotenje"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_res_id_field
msgid ""
"The field name on the user profile (res.users) containing the value for "
"res_id for action."
msgstr ""
"Naziv polja na uporabniškem profilu (res.users) vsebuje vrednost res_id za "
"aktivnost."

#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,condition:0
msgid "The higher the better"
msgstr "Višje je, bolje je"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_owner_ids
msgid "The list of instances of this badge granted to users"
msgstr "Seznam instanc te priponke podeljenih uporabnikom"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_unique_owner_ids
msgid "The list of unique users having received this badge."
msgstr "Seznam posameznikov, ki so prejeli to priponko."

#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,condition:0
msgid "The lower the better"
msgstr "Nižje je, bolje je"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_rule_max_number
msgid ""
"The maximum number of time this badge can be sent per month per person."
msgstr "Maksimalno mesečno število pošiljanj te priponke po osebi."

#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/goal.py:107
#, python-format
msgid ""
"The model configuration for the definition %s seems incorrect, please check it.\n"
"\n"
"%s not found"
msgstr ""
"Nastavitev modela za definicijo %s je kot kaže napačna. Preverite jo.\n"
"\n"
"%s ni najden"

#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/goal.py:104
#, python-format
msgid ""
"The model configuration for the definition %s seems incorrect, please check it.\n"
"\n"
"%s not stored"
msgstr ""
"Nastavitev modela za definicijo %s je kot kaže napačna. Preverite jo.\n"
"\n"
"%s ni shranjen"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_model_id
msgid "The model object for the field to evaluate"
msgstr "Model objekta za polje, ki se vrednoti"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_remind_update_delay
msgid ""
"The number of days after which the user assigned to a manual goal will be "
"reminded. Never reminded if no value is specified."
msgstr ""
"Število dni po katerem se uporabnika, ki je dodeljen ročnemu cilju, "
"opominja. Če ni določene nobene vrednosti, ne bo nikoli opominjan."

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_stat_my_this_month
msgid ""
"The number of time the current user has received this badge this month."
msgstr "Število prejemov priponke tega uporabnika v tem mesecu."

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_stat_my
msgid "The number of time the current user has received this badge."
msgstr "Število prejemov priponke tega uporabnika."

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_stat_my_monthly_sending
msgid "The number of time the current user has sent this badge this month."
msgstr "Število pošiljanj priponke tega uporabnika v tem mesecu."

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_stat_count_distinct
msgid "The number of time this badge has been received by unique users."
msgstr "Število prejemov te priponke po posameznikih."

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_stat_this_month
msgid "The number of time this badge has been received this month."
msgstr "Število prejemov te priponke v tem mesecu."

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_stat_count
msgid "The number of time this badge has been received."
msgstr "Število prejemov te priponke."

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_line_definition_monetary
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_monetary
msgid "The target and current value are defined in the company currency."
msgstr "Želeni dosežek in tekoča vrednost sta določena v valuti družbe."

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_line_definition_suffix
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_suffix
msgid "The unit of the target and current values"
msgstr "Enota želenih in tekočih vrednosti"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_manager_id
msgid "The user responsible for the challenge."
msgstr "Uporabnik, odgovoren za izziv."

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_user_sender_id
msgid "The user who has send the badge"
msgstr "Uporabnik, ki je poslal priponko"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_goal_definition_ids
msgid ""
"The users that have succeeded theses goals will receive automatically the "
"badge."
msgstr ""
"Uporabniki, ki so dosegli te cilje in bodo samodejno prejeli priponko."

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_definition_batch_user_expression
msgid ""
"The value to compare with the distinctive field. The expression can contain "
"reference to 'user' which is a browse record of the current user, e.g. "
"user.id, user.partner_id.id..."
msgstr ""
"Vrednost, ki se bo primerjala z razločevalnim poljem. Izraz lahko vsebuje "
"sklic na 'uporabnika', ki je zapis brskanja trenutnega uporabnika, npr. "
"user.id, user.partner_id.id..."

#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.goals_from_challenge_act
msgid ""
"There is no goals associated to this challenge matching your search.\n"
"            Make sure that your challenge is active and assigned to at least one user."
msgstr ""

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_goal_closed
msgid "These goals will not be recomputed."
msgstr "Ti cilji se ne bodo ponovno izračunali."

#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/badge.py:213
#, python-format
msgid "This badge can not be sent by users."
msgstr "Te priponke uporabniki ne morejo pošiljati."

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_image
msgid "This field holds the image used for the badge, limited to 256x256"
msgstr "To polje vsebuje sliko za to priponko, omejeno na 256x256"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_kanban_view
msgid "To"
msgstr "Za"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_target_goal
msgid "To Reach"
msgstr "Za dosego"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_to_update
msgid "To update"
msgstr "Za posodobitev"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_stat_count
msgid "Total"
msgstr "Skupaj"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_unique_owner_ids
msgid "Unique Owners"
msgstr "Edinstveni lastniki"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_line_definition_suffix
msgid "Unit"
msgstr "Enota"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_goal_wizard_update_current
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"

#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/goal.py:444
#, python-format
msgid "Update %s"
msgstr "Posodobitev %s"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_badge_user_wizard_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_goal_user_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_search_view
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_user_domain
msgid "User domain"
msgstr "Uporabniška domena"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,field_description:gamification.field_gamification_challenge_user_ids
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"

#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,category:0
msgid "Website / Forum"
msgstr ""

#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,period:0
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "Weekly"
msgstr "Tedensko"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_badge_rule_auth
msgid "Who can grant this badge"
msgstr "Kdo lahko podeli to priponko"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.view_badge_wizard_grant
msgid "Who would you like to reward?"
msgstr "Koga želite nagraditi?"

#. module: gamification
#: model:ir.model.fields,help:gamification.field_gamification_challenge_reward_realtime
msgid ""
"With this option enabled, a user can receive a badge only once. The top 3 "
"badges are still rewarded only at the end of the challenge."
msgstr ""
"Če je ta opcija omogočena, lahko uporabnik prejme priponko le enkrat. "
"Najvišje 3 priponke se še vedno podeljujejo ob koncu izziva."

#. module: gamification
#: model:gamification.badge,description:gamification.badge_idea
msgid "With your brilliant ideas, you are an inspiration to others."
msgstr "S svojimi imenitnimi idejami ste zgled drugim."

#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,period:0
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "Yearly"
msgstr "Letno"

#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/badge.py:215
#, python-format
msgid "You are not in the user allowed list."
msgstr "Ni vas na seznamu pooblaščenih."

#. module: gamification
#: code:addons/gamification/wizard/grant_badge.py:24
#, python-format
msgid "You can not grant a badge to yourself"
msgstr "Priponke ne morete podeliti sam sebi"

#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/challenge.py:195
#, python-format
msgid "You can not reset a challenge with unfinished goals."
msgstr "Izziva z nedoseženimi cilji ne morete ponastaviti."

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
msgid "You can still grant"
msgstr "Še vedno lahko podelite"

#. module: gamification
#: model:gamification.badge,description:gamification.badge_good_job
msgid "You did great at your job."
msgstr "Svoje delo ste odlično opravili."

#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/badge.py:217
#, python-format
msgid "You do not have the required badges."
msgstr "Nimate potrebnih priponk"

#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/badge.py:219
#, python-format
msgid "You have already sent this badge too many time this month."
msgstr "To priponko ste v tem mesecu poslali že prevečkrat."

#. module: gamification
#: model:gamification.badge,description:gamification.badge_hidden
msgid "You have found the hidden badge"
msgstr "Našli ste skrito značko"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_form_view
msgid "badges this month"
msgstr "priponke tega meseca"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
msgid "days"
msgstr "dan;dni"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.challenge_form_view
msgid "e.g. Monthly Sales Objectives"
msgstr "npr. mesečni prodajni cilji"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view
msgid "e.g. days"
msgstr "npr. dni"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view
msgid ""
"e.g. result = env['mail.followers'].search_count([('res_model', '=', "
"'mail.channel'), ('partner_id', '=', object.user_id.partner_id.id)])"
msgstr ""

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_definition_form_view
msgid "e.g. user.partner_id.id"
msgstr "npr. user.partner_id.id"

#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge_user_wizard
msgid "gamification.badge.user.wizard"
msgstr "gamification.badge.user.wizard"

#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_goal_wizard
msgid "gamification.goal.wizard"
msgstr "gamification.goal.wizard"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_kanban_view
msgid "granted,"
msgstr "podeljeno,"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
msgid "refresh"
msgstr "osveži"

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.goal_form_view
msgid "than the target."
msgstr "kot želeni dosežek."

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_user_kanban_view
msgid "the"
msgstr "\""

#. module: gamification
#: model:ir.ui.view,arch_db:gamification.badge_kanban_view
msgid "this month"
msgstr "ta mesec"

Anon7 - 2022
AnonSec Team