Server IP : 127.0.0.2 / Your IP : 18.217.166.126 Web Server : Apache/2.4.18 (Ubuntu) System : User : www-data ( ) PHP Version : 7.0.33-0ubuntu0.16.04.16 Disable Function : disk_free_space,disk_total_space,diskfreespace,dl,exec,fpaththru,getmyuid,getmypid,highlight_file,ignore_user_abord,leak,listen,link,opcache_get_configuration,opcache_get_status,passthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,php_uname,phpinfo,posix_ctermid,posix_getcwd,posix_getegid,posix_geteuid,posix_getgid,posix_getgrgid,posix_getgrnam,posix_getgroups,posix_getlogin,posix_getpgid,posix_getpgrp,posix_getpid,posix,_getppid,posix_getpwnam,posix_getpwuid,posix_getrlimit,posix_getsid,posix_getuid,posix_isatty,posix_kill,posix_mkfifo,posix_setegid,posix_seteuid,posix_setgid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_times,posix_ttyname,posix_uname,pclose,popen,proc_open,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_terminate,shell_exec,source,show_source,system,virtual MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /opt/odoo/addons/hr_payroll_account/i18n/ |
Upload File : |
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_payroll_account # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-07 21:13+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" "language/es_CR/)\n" "Language: es_CR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_contract_form_inherit #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_account.hr_salary_rule_form_inherit msgid "Accounting" msgstr "Contabilidad" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip_move_id msgid "Accounting Entry" msgstr "Contabilidad por partida" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payroll_account.py:113 #: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payroll_account.py:128 #, python-format msgid "Adjustment Entry" msgstr "Ajuste de entrada" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_contract_analytic_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip_line_analytic_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule_analytic_account_id msgid "Analytic Account" msgstr "Cuenta analítica" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip_line_account_credit #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule_account_credit msgid "Credit Account" msgstr "Cuenta de Crédito" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip_line_account_debit #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule_account_debit msgid "Debit Account" msgstr "Cuenta de Débito" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees msgid "Generate payslips for all selected employees" msgstr "Generar boletas de pago para todos los empleados seleccionados" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_account.field_hr_payslip_date msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." msgstr "" "Deje en blanco para usar el período de la fecha de validación de la nómina" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip msgid "Pay Slip" msgstr "Nómina" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_line msgid "Payslip Line" msgstr "Línea de nómina" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payroll_account.py:64 #, python-format msgid "Payslip of %s" msgstr "Nómina de %s" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_contract_journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip_journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip_run_journal_id msgid "Salary Journal" msgstr "Diario de salario" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_payslip_line_account_tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_account.field_hr_salary_rule_account_tax_id msgid "Tax" msgstr "Impuesto" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payroll_account.py:111 #, python-format msgid "" "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" msgstr "" "¡El Diario de Gastos \"%s\" no ha configurado correctamente la cuenta de " "crédito!" #. module: hr_payroll_account #: code:addons/hr_payroll_account/models/hr_payroll_account.py:126 #, python-format msgid "" "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" msgstr "" "¡El Diario de Gastos \"%s\" no ha configurado correctamente la cuenta de " "débito!" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule msgid "hr.salary.rule" msgstr "hr.salary.rule"