Server IP : 127.0.0.2 / Your IP : 18.226.88.145 Web Server : Apache/2.4.18 (Ubuntu) System : User : www-data ( ) PHP Version : 7.0.33-0ubuntu0.16.04.16 Disable Function : disk_free_space,disk_total_space,diskfreespace,dl,exec,fpaththru,getmyuid,getmypid,highlight_file,ignore_user_abord,leak,listen,link,opcache_get_configuration,opcache_get_status,passthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,php_uname,phpinfo,posix_ctermid,posix_getcwd,posix_getegid,posix_geteuid,posix_getgid,posix_getgrgid,posix_getgrnam,posix_getgroups,posix_getlogin,posix_getpgid,posix_getpgrp,posix_getpid,posix,_getppid,posix_getpwnam,posix_getpwuid,posix_getrlimit,posix_getsid,posix_getuid,posix_isatty,posix_kill,posix_mkfifo,posix_setegid,posix_seteuid,posix_setgid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_times,posix_ttyname,posix_uname,pclose,popen,proc_open,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_terminate,shell_exec,source,show_source,system,virtual MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /opt/odoo/addons/hr_recruitment/i18n/ |
Upload File : |
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_recruitment # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-13 10:08+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" "language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "<span>New</span>" msgstr "<span>新增</span>" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "<span>Reports</span>" msgstr "<span>報表</span>" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "<span>View</span>" msgstr "<span>檢視</span>" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_active #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_active msgid "Active" msgstr "活躍" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_alias_id msgid "Alias" msgstr "別名" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_alias_domain msgid "Alias domain" msgstr "領域別名" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "Application" msgstr "應用程式" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_configuration msgid "Apply" msgstr "套用" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_attachment_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter msgid "Attachments" msgstr "附件" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_availability msgid "Availability" msgstr "有空" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_configuration msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_date_closed #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_date_closed msgid "Closed" msgstr "關閉" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category_color #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_color #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_color msgid "Color Index" msgstr "顏色索引" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_company_id #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search msgid "Company" msgstr "公司" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_configuration msgid "Configuration" msgstr "設定" #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:366 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_partner_id #, python-format msgid "Contact" msgstr "聯絡人" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job msgid "Contract" msgstr "合同" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_date_create msgid "Create Date" msgstr "建立日期" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_config_settings_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_create_uid msgid "Created by" msgstr "建立者" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_config_settings_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_create_date msgid "Created on" msgstr "建立於" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_create_date #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter msgid "Creation Date" msgstr "建立日期" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_day_close msgid "Days to Close" msgstr "結束日期" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_day_open msgid "Days to Open" msgstr "開啟天數" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_alias_defaults msgid "Default Values" msgstr "預設值" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant msgid "Delete" msgstr "刪除" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_department_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_department_id #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search msgid "Department" msgstr "部門" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_description msgid "Description" msgstr "說明" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_config_settings_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_display_name msgid "Display Name" msgstr "顯示名稱" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_documents_count #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "Documents" msgstr "文件" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_email_from #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_email msgid "Email" msgstr "電郵" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey msgid "Email Alias" msgstr "電郵別名" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_employee #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_emp_id #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job msgid "Employee" msgstr "員工" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_no_employee #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey msgid "Employees" msgstr "員工" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search msgid "Group By" msgstr "分組方式" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_config_settings_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_id msgid "ID" msgstr "編號" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter msgid "Job" msgstr "工作" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job msgid "Job Position" msgstr "職位" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_config #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job_position #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job_position_config msgid "Job Positions" msgstr "職位" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search msgid "Jobs" msgstr "工作" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_config_settings___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "最後修改:" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_config_settings_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最後更新:" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_config_settings_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最後更新於" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_partner_mobile msgid "Mobile" msgstr "手提電話" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant msgid "Mobile:" msgstr "行動電話:" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category_name msgid "Name" msgstr "名稱" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search msgid "New" msgstr "新增" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_title_action msgid "Next Action" msgstr "下個動作" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_date_action msgid "Next Action Date" msgstr "下個動作日期" #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:384 #, python-format msgid "No Subject" msgstr "無主題" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.applicant,priority:0 selection:hr.recruitment.report,priority:0 msgid "Normal" msgstr "正常" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_alias_user_id msgid "Owner" msgstr "所有者" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_alias_parent_model_id msgid "Parent Model" msgstr "母模型" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_partner_id msgid "Partner" msgstr "伙伴" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_partner_phone msgid "Phone" msgstr "電話" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_probability msgid "Probability" msgstr "概率" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_root #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_configuration msgid "Recruitment" msgstr "招聘" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_reference msgid "Referred By" msgstr "介紹人" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_form_view_job msgid "Refuse" msgstr "拒絕" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.report_hr_recruitment msgid "Reports" msgstr "報表" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_requirements #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form msgid "Requirements" msgstr "必備條件" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_user_id #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search msgid "Responsible" msgstr "負責人" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage_sequence msgid "Sequence" msgstr "序列" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_global_settings #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "Settings" msgstr "設定" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_source_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source_source_id msgid "Source" msgstr "來源" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_stage_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_stage_id #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search msgid "Stage" msgstr "階段" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed msgid "Stage Changed" msgstr "階段已改變" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed msgid "Stage changed" msgstr "階段已改變" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_tree msgid "Stages" msgstr "階段" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_applicant_category_action #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_categ_ids #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.hr_applicant_category_menu #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_category_view_form msgid "Tags" msgstr "標籤" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant_email_cc msgid "" "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " "addresses with a comma" msgstr "" "這些郵件地址將添加到之前發送記錄的發送和接收郵件的副本欄位,以逗點分隔多個郵" "件地址。" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant_email_from msgid "These people will receive email." msgstr "這些人將收到電子郵件。" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search msgid "This Year" msgstr "本年" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter #: model:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_job_filter_recruitment msgid "Unread Messages" msgstr "未讀訊息" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_write_date msgid "Update Date" msgstr "更新日期" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_report_user_id msgid "User" msgstr "用戶" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_user_email msgid "User Email" msgstr "使用者電子郵件" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_email_cc msgid "Watchers Emails" msgstr "視察者的電子郵件"