Dre4m Shell
Server IP : 127.0.0.2  /  Your IP : 3.134.105.118
Web Server : Apache/2.4.18 (Ubuntu)
System :
User : www-data ( )
PHP Version : 7.0.33-0ubuntu0.16.04.16
Disable Function : disk_free_space,disk_total_space,diskfreespace,dl,exec,fpaththru,getmyuid,getmypid,highlight_file,ignore_user_abord,leak,listen,link,opcache_get_configuration,opcache_get_status,passthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,php_uname,phpinfo,posix_ctermid,posix_getcwd,posix_getegid,posix_geteuid,posix_getgid,posix_getgrgid,posix_getgrnam,posix_getgroups,posix_getlogin,posix_getpgid,posix_getpgrp,posix_getpid,posix,_getppid,posix_getpwnam,posix_getpwuid,posix_getrlimit,posix_getsid,posix_getuid,posix_isatty,posix_kill,posix_mkfifo,posix_setegid,posix_seteuid,posix_setgid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_times,posix_ttyname,posix_uname,pclose,popen,proc_open,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_terminate,shell_exec,source,show_source,system,virtual
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /opt/odoo/addons/hr_timesheet/i18n/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /opt/odoo/addons/hr_timesheet/i18n/zh_CN.po
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_timesheet
# 
# Translators:
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2016
# 卓忆科技 <zhanghao@jointd.com>, 2016
# Maie <m@maie.name>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 13:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Maie <m@maie.name>, 2017\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
msgid "<span class=\"o_label\">Timesheets</span>"
msgstr "<span class=\"o_label\">工时表</span>"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
msgid "<span>Timesheet Entries</span>"
msgstr "<span>工时表条目</span>"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
msgid "<strong>Total</strong>"
msgstr "<strong>总计</strong>"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
msgid "Activities"
msgstr "活动"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis
msgid "Activity Analysis"
msgstr "活动分析"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_allow_timesheets
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
msgid "Allow timesheets"
msgstr "允许工时表"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "分析行"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_delay
msgid "Avg. Plan.-Eff."
msgstr "计划实际平均偏差"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_crossovered_budget_line
msgid "Budget Lines"
msgstr "预算明细"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project_subtask_project_id
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_subtask_project_id
msgid ""
"Choosing a sub-tasks project will both enable sub-tasks and set their "
"default project (possibly the project itself)"
msgstr ""

#. module: hr_timesheet
#: constraint:project.task:0
msgid "Circular references are not permitted between tasks and sub-tasks"
msgstr ""

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
msgid "Click to record activities."
msgstr "点击以记录活动"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
msgid ""
"Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
"total hours of the task."
msgstr "计算公式为:项目经理估算的时间和实际花费的时间的差"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
msgstr "计算:花费的时间 + 剩余的时间"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
msgid "Computed as: Time Spent + Sub-tasks Hours."
msgstr "计算方式:花费时间 + 子任务时间"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
msgid "Computed using the sum of the task work done."
msgstr "计算任务工作时间完成的合计"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
msgid "Date"
msgstr "日期"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
msgid "Define your Analytic Structure"
msgstr "定义分析结构"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_delay_hours
msgid "Delay Hours"
msgstr "延迟的小时数"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_department_id
msgid "Department"
msgstr "部门"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
msgid "Description"
msgstr "说明"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
msgid "Detailed Activities"
msgstr "详细的活动"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
msgid "Duration"
msgstr "时长"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_effective
msgid "Effective Hours"
msgstr "实际时数"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
msgid "Group By"
msgstr "分组"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_effective_hours
msgid "Hours Spent"
msgstr "时间花费"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking
msgid "My Timesheet"
msgstr "我的工时单"

#. module: hr_timesheet
#: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user
msgid "Officer"
msgstr "主管"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_parent_id
msgid "Parent Task"
msgstr "上级任务"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_hours_planned
msgid "Planned Hours"
msgstr "已计划的时数"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
msgid "Product"
msgstr "产品"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_progress
msgid "Progress"
msgstr "进度"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_project_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
msgid "Project"
msgstr "项目"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
msgid "Project -"
msgstr "项目 -"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_remaining_hours
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
msgid "Remaining Hours"
msgstr "剩余时数"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_kanban_inherited_progress
msgid "Remaining hours"
msgstr "剩余的小时数"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports
msgid "Reports"
msgstr "报告"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
msgid "Responsible"
msgstr "负责人"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited
msgid "Spent Hours"
msgstr "花费时数"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project_subtask_project_id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_subtask_project_id
msgid "Sub-task Project"
msgstr "子任务项目"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_subtask_count
msgid "Sub-task count"
msgstr "子任务数"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_project_task_sub_task
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_child_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
msgid "Sub-tasks"
msgstr "子任务"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
msgid "Sub-tasks Hours"
msgstr "子任务工时"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task_children_hours
msgid ""
"Sum of the planned hours of all sub-tasks (when a sub-task is closed or its "
"spent hours exceed its planned hours, spent hours are counted instead)"
msgstr ""

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line_task_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
msgid "Task"
msgstr "任务"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user
msgid "Tasks by user and project"
msgstr "项目和用户的任务"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet
msgid "Time"
msgstr "时间"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot
msgid "Timesheet"
msgstr "工时表"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
msgid "Timesheet Activities"
msgstr "工时表活动"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.project_task_action_view_timesheet
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.timesheet_report
msgid "Timesheet Entries"
msgstr "工时表明细"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
msgid "Timesheet Month"
msgstr "工时表月份"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
msgid "Timesheet by Month"
msgstr "工时表,按月份"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_timesheet_ids
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited
msgid "Timesheets"
msgstr "工时表"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours
msgid "Total"
msgstr "总计"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_total_hours_spent
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user_total_hours
msgid "Total Hours"
msgstr "总时数"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
msgid "Total time"
msgstr "总时间"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
msgid "Users"
msgstr "用户"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task_progress
msgid "Working Time Recorded"
msgstr "工作时间已记录"

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report
msgid ""
"You can register and track your workings hours by project every\n"
"                day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n"
"                customers if required."
msgstr ""

#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
msgid ""
"You should create an analytic account structure depending on your needs to "
"analyse costs and revenues. In Odoo, analytic accounts are also used to "
"track customer contracts."
msgstr "你可以按需创建一个分析账户来分析你的成本和收入。在Odoo里,辅助核算项还可用于跟踪客户合同。"

Anon7 - 2022
AnonSec Team