Server IP : 127.0.0.2 / Your IP : 3.141.47.84 Web Server : Apache/2.4.18 (Ubuntu) System : User : www-data ( ) PHP Version : 7.0.33-0ubuntu0.16.04.16 Disable Function : disk_free_space,disk_total_space,diskfreespace,dl,exec,fpaththru,getmyuid,getmypid,highlight_file,ignore_user_abord,leak,listen,link,opcache_get_configuration,opcache_get_status,passthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,php_uname,phpinfo,posix_ctermid,posix_getcwd,posix_getegid,posix_geteuid,posix_getgid,posix_getgrgid,posix_getgrnam,posix_getgroups,posix_getlogin,posix_getpgid,posix_getpgrp,posix_getpid,posix,_getppid,posix_getpwnam,posix_getpwuid,posix_getrlimit,posix_getsid,posix_getuid,posix_isatty,posix_kill,posix_mkfifo,posix_setegid,posix_seteuid,posix_setgid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_times,posix_ttyname,posix_uname,pclose,popen,proc_open,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_terminate,shell_exec,source,show_source,system,virtual MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /opt/odoo/addons/payment/i18n/ |
Upload File : |
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * payment # # Translators: # Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2016 # Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction_callback_eval msgid "" " Will be safe_eval with `self` being the current transaction. i.e.:\n" " self.env['my.model'].payment_validated(self)" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_html_3ds msgid "3D Secure HTML" msgstr "3D 安全HTML" #. module: payment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "" "<span class=\"o_warning_text\">Test</span>\n" " <span class=\"o_stat_text\">Environment</span>" msgstr "" "<span class=\"o_warning_text\">测试</span>\n" " <span class=\"o_stat_text\">环境</span>" #. module: payment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "" "<span class=\"text-success\">Production</span>\n" " <span class=\"o_stat_text\">Environment</span>" msgstr "" "<span class=\"text-success\">生产</span>\n" " <span class=\"o_stat_text\">环境</span>" #. module: payment #: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_adyen #: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_authorize #: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo #: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_custom #: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_ogone #: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_paypal #: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_payu #: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_sips #: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_stripe #: model:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_transfer msgid "<span><i>Cancel,</i> Your payment has been cancelled.</span>" msgstr "<span><i>取消,</i> 你的付款已被取消.</span>" #. module: payment #: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_adyen #: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_authorize #: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo #: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_custom #: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_ogone #: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_paypal #: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_payu #: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_sips #: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_stripe #: model:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_transfer msgid "" "<span><i>Done,</i> Your online payment has been successfully processed. " "Thank you for your order.</span>" msgstr "<span><i>完成,</i> 你的在线付款已成功完成. 感谢你的订单.</span>" #. module: payment #: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_adyen #: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_authorize #: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo #: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_custom #: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_ogone #: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_paypal #: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_payu #: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_sips #: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_stripe #: model:payment.acquirer,error_msg:payment.payment_acquirer_transfer msgid "" "<span><i>Error,</i> Please be aware that an error occurred during the " "transaction. The order has been confirmed but will not be paid. Do not " "hesitate to contact us if you have any questions on the status of your " "order.</span>" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_adyen #: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_authorize #: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo #: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_custom #: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_ogone #: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_paypal #: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_payu #: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_sips #: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_stripe msgid "" "<span><i>Pending,</i> Your online payment has been successfully processed. " "But your order is not validated yet.</span>" msgstr "<span><i>待定,</i> 你的在线付款已完成. 但是你的订单还验证.</span>" #. module: payment #: model:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_transfer msgid "" "<span><i>Pending</i>... The order will be validated after the " "payment.</span>" msgstr "<span><i>待定</i>... 订单将在付款后被验证.</span>" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_journal_id msgid "Account journal used for automatic payment reconciliation." msgstr "会计日记账用于自动付款调节." #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_acquirer_id msgid "Acquirer" msgstr "收单" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_acquirer_id msgid "Acquirer Account" msgstr "收单帐号" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_acquirer_ref msgid "Acquirer Ref." msgstr "收单参照" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_acquirer_reference msgid "Acquirer Reference" msgstr "收单参照" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_active msgid "Active" msgstr "有效" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_fees_active msgid "Add Extra Fees" msgstr "添加额外费用" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_address #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form msgid "Address" msgstr "地址" #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_adyen #: selection:payment.acquirer,provider:0 msgid "Adyen" msgstr "Adyen" #. module: payment #: selection:payment.acquirer,save_token:0 msgid "Always" msgstr "总是" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_amount #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction_amount msgid "Amount" msgstr "金额" #. module: payment #: selection:payment.acquirer,auto_confirm:0 msgid "" "Authorize & capture the amount and confirm the SO on acquirer confirmation" msgstr "" #. module: payment #: selection:payment.acquirer,auto_confirm:0 msgid "" "Authorize & capture the amount, confirm the SO and auto-validate the invoice" " on acquirer confirmation" msgstr "" #. module: payment #: selection:payment.acquirer,auto_confirm:0 msgid "" "Authorize the amount and confirm the SO on acquirer confirmation (capture " "manually)" msgstr "" #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_authorize #: selection:payment.acquirer,provider:0 msgid "Authorize.Net" msgstr "Authorize.Net" #. module: payment #: selection:payment.transaction,state:0 msgid "Authorized" msgstr "已授权" #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_buckaroo #: selection:payment.acquirer,provider:0 msgid "Buckaroo" msgstr "Buckaroo" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_cancel_msg msgid "Cancel Message" msgstr "取消消息" #. module: payment #: selection:payment.transaction,state:0 msgid "Canceled" msgstr "已取消" #. module: payment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form msgid "Capture Transaction" msgstr "捕捉交易" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_city #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form msgid "City" msgstr "城市" #. module: payment #: model:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_acquirer msgid "Click to create a payment acquirer." msgstr "点击创建付款托收." #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_company_id msgid "Company" msgstr "公司" #. module: payment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "Configuration" msgstr "配置" #. module: payment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_kanban msgid "Configure" msgstr "设置" #. module: payment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_installation msgid "Configure payment acquiring methods" msgstr "配置付款托收方法" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_module_id msgid "Corresponding Module" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner_payment_token_count #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_users_payment_token_count msgid "Count Payment Token" msgstr "付款令牌个数" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_country_id #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form msgid "Country" msgstr "国家" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_create_uid msgid "Created by" msgstr "创建人" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_create_date msgid "Created on" msgstr "创建时间" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_create_date msgid "Creation Date" msgstr "创建日期" #. module: payment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "Credentials" msgstr "证明" #. module: payment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.view_partners_form_payment_defaultcreditcard msgid "Credit card(s)" msgstr "信用卡" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_currency_id msgid "Currency" msgstr "币种" #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_custom msgid "Custom" msgstr "自定义" #. module: payment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form msgid "Customer Details" msgstr "客户细节" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_description msgid "Description" msgstr "说明" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_save_token msgid "" "Determine if card data is saved as a token automatically or not. Payment " "tokens allow your customer to reuse their cards in the e-commerce or allow " "you to charge an invoice directly on a credit card. If set to 'let the " "customer decide', ecommerce customers will have a checkbox displayed on the " "payment page." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_sequence msgid "Determine the display order" msgstr "决定显示顺序" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_display_name msgid "Display Name" msgstr "显示名称" #. module: payment #: selection:payment.transaction,state:0 msgid "Done" msgstr "完成" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_done_msg msgid "Done Message" msgstr "完成的信息" #. module: payment #: selection:payment.transaction,state:0 msgid "Draft" msgstr "草稿" #. module: payment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form msgid "E-mail" msgstr "电子邮件" #. module: payment #: model:account.payment.method,name:payment.account_payment_method_electronic_in msgid "Electronic" msgstr "电子" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_email msgid "Email" msgstr "Email" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_environment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_search msgid "Environment" msgstr "环境" #. module: payment #: selection:payment.transaction,state:0 msgid "Error" msgstr "错误" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_error_msg msgid "Error Message" msgstr "错误消息" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_fees msgid "Fees" msgstr "费用" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_fees_implemented msgid "Fees Computation Supported" msgstr "支持费用计算" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction_fees msgid "Fees amount; set by the system because depends on the acquirer" msgstr "费用金额; 由系统设置,因为它依赖于收单方" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction_state_message msgid "Field used to store error and/or validation messages for information" msgstr "用来存储错误或信息的验证信息领域" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_fees_dom_fixed msgid "Fixed domestic fees" msgstr "固定国内费用" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_fees_int_fixed msgid "Fixed international fees" msgstr "固定国际费用" #. module: payment #: selection:payment.transaction,type:0 msgid "Form" msgstr "表单" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_view_template_id msgid "Form Button Template" msgstr "表单按钮模板" #. module: payment #: selection:payment.transaction,type:0 msgid "Form with tokenization" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_search msgid "Group By" msgstr "分组" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_pre_msg msgid "Help Message" msgstr "帮助信息" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_image msgid "Image" msgstr "图像" #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_ogone msgid "Ingenico" msgstr "Ingenico " #. module: payment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_kanban msgid "Install" msgstr "安装" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_module_state msgid "Installation State" msgstr "安装状态" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction_reference msgid "Internal reference of the TX" msgstr "该TX内部参考" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_lang msgid "Language" msgstr "语言" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "最后修改日" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新人" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最后更新时间" #. module: payment #: selection:payment.acquirer,save_token:0 msgid "Let the customer decide" msgstr "让客户决定" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_website_published msgid "Make this payment acquirer available (Customer invoices, etc.)" msgstr "使此付款收单可用(客户发票等)" #. module: payment #: selection:payment.acquirer,provider:0 msgid "Manual Configuration" msgstr "手工配置" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_image_medium msgid "Medium-sized image" msgstr "中等尺寸图像" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_image_medium msgid "" "Medium-sized image of this provider. It is automatically resized as a " "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." msgstr "这个供应方的中等大小的图像。它被自动调整为128*128图像纵横比保存起来。通常在表单视图或者看板视图中用这个字段" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_state_message #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form msgid "Message" msgstr "消息" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_post_msg msgid "Message displayed after having done the payment process." msgstr "在付款完成后显示完成消息通知" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_pre_msg msgid "Message displayed to explain and help the payment process." msgstr "在支付过程中显示说明及帮助信息." #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_error_msg msgid "Message displayed, if error is occur during the payment process." msgstr "如果在付款过程中发生错误,会有消息提示" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_cancel_msg msgid "Message displayed, if order is cancel during the payment process." msgstr "如果在付款的时候订单被取消,会有消息提示" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_done_msg msgid "" "Message displayed, if order is done successfully after having done the " "payment process." msgstr "如果付款后订单被顺利完成,会有消息提示" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_pending_msg msgid "" "Message displayed, if order is in pending state after having done the " "payment process." msgstr "如果在付款后订单还是打开的状态,会有消息提示" #. module: payment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "Messages" msgstr "信息" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_name #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form msgid "Name" msgstr "名字" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_token_name msgid "Name of the payment token" msgstr "付款令牌的名称" #. module: payment #: selection:payment.acquirer,save_token:0 msgid "Never" msgstr "从不" #. module: payment #: selection:payment.acquirer,auto_confirm:0 msgid "No automatic confirmation" msgstr "无自动确认" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_account_payment_payment_token_id msgid "" "Note that tokens from acquirers set to only authorize transactions (instead " "of capturing the amount) are not available." msgstr "" #. module: payment #: selection:payment.acquirer,provider:0 msgid "Ogone" msgstr "Ogone" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:619 #, python-format msgid "Only transactions in the Authorized status can be captured." msgstr "" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:626 #, python-format msgid "Only transactions in the Authorized status can be voided." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_auto_confirm msgid "Order Confirmation" msgstr "订单确认" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_res_partner #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_id msgid "Partner" msgstr "合作伙伴" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_name msgid "Partner Name" msgstr "合作伙伴名称" #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_payu #: selection:payment.acquirer,provider:0 msgid "PayUmoney" msgstr "PayUmoney" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_payment_acquirer #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "Payment Acquirer" msgstr "收单" #. module: payment #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_acquirer #: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_acquirer_menu #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_list msgid "Payment Acquirers" msgstr "收单" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_journal_id msgid "Payment Journal" msgstr "付款日记账" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_payment_token_id msgid "Payment Token" msgstr "付款令牌" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner_payment_token_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_users_payment_token_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_tree_view #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_view_search msgid "Payment Tokens" msgstr "付款令牌" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_payment_transaction #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_payment_payment_transaction_id msgid "Payment Transaction" msgstr "付款交易" #. module: payment #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_tx_ids #: model:ir.actions.act_window,name:payment.payment_transaction_action_child #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_payment_ids #: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_transaction_menu #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_list msgid "Payment Transactions" msgstr "付款交易" #. module: payment #: code:addons/payment/models/account_payment.py:60 #, python-format msgid "Payment transaction failed (%s)" msgstr "付款交易失败 (%s)" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_account_payment #: model:ir.ui.menu,name:payment.root_payment_menu #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_form_view msgid "Payments" msgstr "付款" #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_paypal #: selection:payment.acquirer,provider:0 msgid "Paypal" msgstr "贝宝" #. module: payment #: selection:payment.transaction,state:0 msgid "Pending" msgstr "待定" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_pending_msg msgid "Pending Message" msgstr "待定消息" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_phone msgid "Phone" msgstr "电话" #. module: payment #: selection:payment.acquirer,environment:0 msgid "Production" msgstr "生产" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_provider #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_search msgid "Provider" msgstr "服务商" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_reference msgid "Reference" msgstr "参照" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction_acquirer_reference msgid "Reference of the TX as stored in the acquirer database" msgstr "存储在收单方数据库中的TX参考" #. module: payment #: constraint:payment.acquirer:0 msgid "Required fields not filled" msgstr "必须填写的信息没有填写" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_callback_eval msgid "S2S Callback" msgstr "S2S回调" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_registration_view_template_id msgid "S2S Form Template" msgstr "S2S表单模板" #. module: payment #: model:ir.actions.act_window,name:payment.payment_token_action #: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_token_menu msgid "Saved Payment Data" msgstr "保存的付款数据" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_payment_payment_token_id msgid "Saved payment token" msgstr "保存的付款令牌" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_token_implemented msgid "Saving Card Data supported" msgstr "支持保存卡片数据" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_sequence msgid "Sequence" msgstr "序号" #. module: payment #: selection:payment.transaction,type:0 msgid "Server To Server" msgstr "服务器到服务器" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token_short_name msgid "Short name" msgstr "简名" #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_sips #: selection:payment.acquirer,provider:0 msgid "Sips" msgstr "Sips" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_image_small msgid "Small-sized image" msgstr "小尺寸图像" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_image_small msgid "" "Small-sized image of this provider. It is automatically resized as a 64x64px" " image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image " "is required." msgstr "这个供应方的小尺寸图像。他会被自动调整为64*64大小的图像被保存起来,任何地方用这个小图像字段是必要的" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_state msgid "Status" msgstr "状态" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_save_token msgid "Store Card Data" msgstr "存储卡片数据" #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_stripe #: selection:payment.acquirer,provider:0 msgid "Stripe" msgstr "条带" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_registration_view_template_id msgid "Template for method registration" msgstr "用来登记方法的模板" #. module: payment #: selection:payment.acquirer,environment:0 msgid "Test" msgstr "测试" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_post_msg msgid "Thanks Message" msgstr "感谢留言" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:472 #, python-format msgid "The payment transaction reference must be unique!" msgstr "支付的订单必须是唯一的" #. module: payment #: code:addons/payment/models/account_payment.py:42 #, python-format msgid "" "This feature is not available for payment acquirers set to the \"Authorize\" mode.\n" "Please use a token from another provider than %s." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer_image msgid "" "This field holds the image used for this provider, limited to 1024x1024px" msgstr "这个字段保持着这个供应方的图像,限制为1024x1024px" #. module: payment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "" "This template renders the acquirer button with all necessary values.\n" " It is be rendered with qWeb with the following evaluation context:" msgstr "" "这个模板使用全部的必须值渲染收单方按钮\n" " 它使用以下评估上下文用Qweb渲染" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:160 #, python-format msgid "Transaction Authorization is not supported by this payment provider." msgstr "" #. module: payment #: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_transfer msgid "" "Transfer information will be provided after choosing the payment method." msgstr "" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_type msgid "Type" msgstr "类型" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_date_validate msgid "Validation Date" msgstr "审核日期" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_fees_dom_var msgid "Variable domestic fees (in percents)" msgstr "可变国内费用(百分比)" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_fees_int_var msgid "Variable international fees (in percents)" msgstr "可变国际费用(百分比)" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_website_published msgid "Visible in Portal / Website" msgstr "在门户/网站可见" #. module: payment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form msgid "Void Transaction" msgstr "无效交易" #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_transfer #: selection:payment.acquirer,provider:0 msgid "Wire Transfer" msgstr "电汇" #. module: payment #: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_stripe msgid "You will be prompt with Stripe Payment page for payment information." msgstr "" #. module: payment #: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_adyen msgid "" "You will be redirected to the Adyen website after clicking on the payment " "button." msgstr "点击支付按钮后你将被重定向到 Adyen 网站。" #. module: payment #: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_authorize msgid "" "You will be redirected to the Authorize website after clicking on the " "payment button." msgstr "点击付款按钮后你将会被重定向到授权的网站" #. module: payment #: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo msgid "" "You will be redirected to the Buckaroo website after clicking on the payment" " button." msgstr "在点击支付按钮后你将会被重定向到Buckaroo网站" #. module: payment #: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_ogone msgid "" "You will be redirected to the Ingenico website after clicking on the payment" " button." msgstr "" #. module: payment #: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_payu msgid "" "You will be redirected to the PayUmoney website after clicking on the " "payment button." msgstr "" #. module: payment #: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_paypal msgid "" "You will be redirected to the Paypal website after clicking on the payment " "button." msgstr "点击支付按钮后你将被重定向到Paypal网站。" #. module: payment #: model:payment.acquirer,pre_msg:payment.payment_acquirer_sips msgid "" "You will be redirected to the Sips website after clicking on payment button." msgstr "点击支付按钮后你将被重定向到Sips网站。" #. module: payment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form msgid "ZIP" msgstr "ZIP" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction_partner_zip msgid "Zip" msgstr "邮政编码" #. module: payment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "acquirer: payment.acquirer browse record" msgstr "acquirer: payment.acquirer 浏览记录" #. module: payment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "amount: the transaction amount, a float" msgstr "amount:交易金额,浮点数" #. module: payment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "context: the current context dictionary" msgstr "context:当前上下相关字典" #. module: payment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "currency: the transaction currency browse record" msgstr "currency:交易币种浏览记录" #. module: payment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "partner: the buyer partner browse record, not necessarily set" msgstr "partner:客户浏览历史(不完全)" #. module: payment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "" "partner_values: specific values about the buyer, for example coming from a " "shipping form" msgstr "partner_values:关于购买的运费需要参考具体的货运方法,如航空等" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_payment_token msgid "payment.token" msgstr "" #. module: payment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "reference: the transaction reference number" msgstr "reference:交易参考号码" #. module: payment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "tx_url: transaction URL to post the form" msgstr "tx_url:交易后的形式的URL" #. module: payment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "tx_values: transaction values" msgstr "tx_values:交易价值" #. module: payment #: model:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "user: current user browse record" msgstr "user:当前用户浏览记录"