Server IP : 127.0.0.2 / Your IP : 18.222.164.11 Web Server : Apache/2.4.18 (Ubuntu) System : User : www-data ( ) PHP Version : 7.0.33-0ubuntu0.16.04.16 Disable Function : disk_free_space,disk_total_space,diskfreespace,dl,exec,fpaththru,getmyuid,getmypid,highlight_file,ignore_user_abord,leak,listen,link,opcache_get_configuration,opcache_get_status,passthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,php_uname,phpinfo,posix_ctermid,posix_getcwd,posix_getegid,posix_geteuid,posix_getgid,posix_getgrgid,posix_getgrnam,posix_getgroups,posix_getlogin,posix_getpgid,posix_getpgrp,posix_getpid,posix,_getppid,posix_getpwnam,posix_getpwuid,posix_getrlimit,posix_getsid,posix_getuid,posix_isatty,posix_kill,posix_mkfifo,posix_setegid,posix_seteuid,posix_setgid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_times,posix_ttyname,posix_uname,pclose,popen,proc_open,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_terminate,shell_exec,source,show_source,system,virtual MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /opt/odoo/addons/rating_project/i18n/ |
Upload File : |
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * rating_project # # Translators: # Karolina Tonković <karolina.tonkovic@storm.hr>, 2016 # Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 # Bole <bole@dajmi5.com>, 2016 # Vladimir Olujić <olujic.vladimir@storm.hr>, 2016 # Tina Milas <tina@uvid.hr>, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n" "Last-Translator: Tina Milas <tina@uvid.hr>, 2017\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. module: rating_project #: model:mail.template,body_html:rating_project.rating_project_request_email_template msgid "" "\n" "<div style=\"background:#F0F0F0;color:#515166;padding:10px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n" " % set access_token = object.rating_get_access_token()\n" " <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n" " <tbody>\n" " <tr><td>\n" " <a href=\"/\"><img src=\"/web/binary/company_logo\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\" /></a>\n" " </td><td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n" " Satisfaction Survey\n" " </td></tr>\n" " </tbody>\n" " </table>\n" " <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n" " <tbody>\n" " <tr><td style=\"padding:15px 20px 10px 20px;\">\n" " <p>Hello,</p>\n" " <p>Please take a moment to rate our services related to the task \"<strong>${object.name}</strong>\"\n" " assigned to <strong>${object.rating_get_rated_partner_id().name}</strong>.</p>\n" " <p>We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.</p>\n" " </td></tr>\n" " <tr><td style=\"padding:10px 20px\">\n" " <table summary=\"o_mail_notification\" style=\"width:100%;border-top:1px solid #e1e1e1;\">\n" " <tr>\n" " <td style=\"text-align:center;\">\n" " <h2 style=\"font-weight:300;font-size:18px;\">\n" " Tell us how you feel about our service:\n" " </h2>\n" " <div style=\"text-color: #888888\">(click on one of these smileys)</div>\n" " </td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td style=\"padding:10px 10px;\">\n" " <table style=\"width:100%;text-align:center;\">\n" " <tr>\n" " <td>\n" " <a href=\"/rating/${access_token}/10\">\n" " <img alt=\"Satisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_10.png\" title=\"Satisfied\"/>\n" " </a>\n" " </td>\n" " <td>\n" " <a href=\"/rating/${access_token}/5\">\n" " <img alt=\"Not satisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_5.png\" title=\"Not satisfied\"/>\n" " </a>\n" " </td>\n" " <td>\n" " <a href=\"/rating/${access_token}/1\">\n" " <img alt=\"Highly Dissatisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_1.png\" title=\"Highly Dissatisfied\"/>\n" " </a>\n" " </td>\n" " </tr>\n" " </table>\n" " </td>\n" " </tr>\n" " </table>\n" " </td></tr>\n" " <tr><td style=\"padding:15px 20px 10px 20px;\">${(object.user_id.signature or '')| safe}</td></tr>\n" " </tbody>\n" " </table>\n" " <table style=\"width:600px;margin:auto;text-align:center;font-size:12px;\">\n" " <tbody>\n" " <tr><td style=\"padding-top:10px;color:#afafaf;\">\n" " % if object.project_id.rating_status == 'stage':\n" " <p>This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage <b>${object.stage_id.name}</b></p>\n" " % endif\n" " % if object.project_id.rating_status == 'periodic':\n" " <p>This customer survey is sent <b>${object.project_id.rating_status_period}</b> as long as the task is in the <b>${object.stage_id.name}</b> stage.\n" " % endif\n" " <p>Email automatically sent by <a href=\"https://www.odoo.com/page/project-management\" style=\"color:#875A7B;text-decoration:none;\">Odoo Project</a> for <a href=\"${object.project_id.company_id.website}\" style=\"color:#875A7B;text-decoration:none;\">${object.project_id.company_id.name}</a></p>\n" " </td></tr>\n" " </tbody>\n" " </table>\n" "</div>\n" msgstr "" #. module: rating_project #: model:mail.template,subject:rating_project.rating_project_request_email_template msgid "${object.project_id.company_id.name}: Service Rating Request" msgstr "${object.project_id.company_id.name}: Zahtjev za ocjenjivanje usluge" #. module: rating_project #: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.view_project_project_rating_form msgid "% On tasks" msgstr "% Na zadacima" #. module: rating_project #: model:ir.model.fields,field_description:rating_project.field_project_task_type_auto_validation_kanban_state msgid "Automatic kanban status" msgstr "Automatski kanban status" #. module: rating_project #: model:ir.model.fields,help:rating_project.field_project_task_type_auto_validation_kanban_state msgid "" "Automatically modify the kanban state when the customer reply to the feedback for this stage.\n" " * A good feedback from the customer will update the kanban state to 'ready for the new stage' (green bullet).\n" " * A medium or a bad feedback will set the kanban state to 'blocked' (red bullet).\n" msgstr "" #. module: rating_project #: model:ir.actions.act_window,name:rating_project.rating_rating_action_project #: model:ir.actions.act_window,name:rating_project.rating_rating_action_task #: model:ir.ui.menu,name:rating_project.rating_rating_menu_project #: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.view_project_project_rating_kanban msgid "Customer Ratings" msgstr "Ocjene kupaca" #. module: rating_project #: model:ir.actions.act_window,help:rating_project.rating_rating_action_task msgid "" "Customer ratings on tasks. If you have no rating, change your project " "Settings to activate it." msgstr "" "Ocjene kupaca za zadatke. Ako nemate ocjene, promijenite postavke projekta " "kako biste aktivirali ocjenjivanje." #. module: rating_project #: model:ir.actions.act_window,help:rating_project.rating_rating_action_project msgid "" "Customer ratings on tasks/issues. If you have no rating, change your project" " Settings to activate it." msgstr "" "Ocjene kupaca za zadatke/probleme. Ako nemate ocjene, promijenite postavke " "projekta kako biste aktivirali ocjenjivanje." #. module: rating_project #: model:ir.model.fields,field_description:rating_project.field_project_project_rating_status msgid "Customer(s) Ratings" msgstr "Ocjene kupaca" #. module: rating_project #: selection:project.project,rating_status_period:0 msgid "Daily" msgstr "Dnevno" #. module: rating_project #: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.view_project_project_rating_form msgid "" "Edit project's stages and set an email template\n" " on the stages on which you want to activate the rating." msgstr "" "Uredite faze projekta i postavite e-mail predložak\n" "na faze na kojima želite aktivirati ocjenjivanje." #. module: rating_project #: model:ir.model.fields,field_description:rating_project.field_project_project_percentage_satisfaction_project msgid "Happy % on Project" msgstr "Pozitivno % na projekt" #. module: rating_project #: model:ir.model.fields,field_description:rating_project.field_project_project_percentage_satisfaction_task msgid "Happy % on Task" msgstr "Pozitivno % na zadatak" #. module: rating_project #: model:ir.model.fields,help:rating_project.field_project_project_rating_status msgid "" "How to get the customer's feedbacks?\n" "- Rating when changing stage: Email will be sent when a task/issue is pulled in another stage\n" "- Periodical Rating: Email will be sent periodically\n" "\n" "Don't forget to set up the mail templates on the stages for which you want to get the customer's feedbacks." msgstr "" #. module: rating_project #: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.project_task_view_kanban_inherit_rating msgid "Latest Rating: Higly Dissatisfied" msgstr "Zadnje ocjenjivanje: jako nezadovoljavajuće" #. module: rating_project #: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.project_task_view_kanban_inherit_rating msgid "Latest Rating: Not Satisfied" msgstr "Zadnje ocjenjivanje: nije zadovoljavajuće" #. module: rating_project #: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.project_task_view_kanban_inherit_rating msgid "Latest Rating: Satisfied" msgstr "Zadnje ocjenjivanje: zadovoljavajuće" #. module: rating_project #: selection:project.project,rating_status:0 msgid "No rating" msgstr "Nema ocjena" #. module: rating_project #: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.view_project_project_rating_kanban msgid "No rating yet" msgstr "Još nema ocjena" #. module: rating_project #: selection:project.project,rating_status_period:0 msgid "Once a Month" msgstr "Jednom mjesečno" #. module: rating_project #: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.view_project_project_rating_kanban msgid "" "Percentage of happy ratings over the past 30 days. Get rating details from " "the More menu." msgstr "" "Postotak pozitivnih ocjena tijekom proteklih 30 dana. Detalje ocjenjivanja " "saznajte na meniju Više." #. module: rating_project #: selection:project.project,rating_status:0 msgid "Periodical Rating" msgstr "Periodično ocjenjivanje" #. module: rating_project #: model:ir.model,name:rating_project.model_project_project msgid "Project" msgstr "Projekt" #. module: rating_project #: selection:project.project,rating_status_period:0 msgid "Quarterly" msgstr "Kvartalno" #. module: rating_project #: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.project_task_view_form_inherit_rating msgid "Rating" msgstr "Ocjena" #. module: rating_project #: model:ir.model.fields,field_description:rating_project.field_project_task_type_rating_template_id msgid "Rating Email Template" msgstr "Ocjenjivanje e-mail predloška" #. module: rating_project #: model:ir.model.fields,field_description:rating_project.field_project_project_rating_status_period msgid "Rating Frequency" msgstr "Učestalost ocjenjivanja" #. module: rating_project #: model:ir.model.fields,field_description:rating_project.field_project_project_rating_request_deadline msgid "Rating request deadline" msgstr "Ocjenjivanje krajnjeg roka zahtjeva" #. module: rating_project #: selection:project.project,rating_status:0 msgid "Rating when changing stage" msgstr "Ocjenjivanje pri promjeni faze" #. module: rating_project #: model:mail.message.subtype,description:rating_project.mt_task_rating msgid "Ratings" msgstr "Ocjene" #. module: rating_project #: model:ir.model.fields,help:rating_project.field_project_task_type_rating_template_id msgid "" "Select an email template. An email will be sent to the customer when the " "task reach this step." msgstr "" "Odaberite e-mail predložak. E-mail će se poslati kupcu kada zadatak dođe do " "ovog koraka." #. module: rating_project #: model:ir.model,name:rating_project.model_project_task msgid "Task" msgstr "Zadatak" #. module: rating_project #: model:mail.message.subtype,name:rating_project.mt_project_task_rating #: model:mail.message.subtype,name:rating_project.mt_task_rating msgid "Task Rating" msgstr "Ocjena zadatka" #. module: rating_project #: model:ir.model,name:rating_project.model_project_task_type msgid "Task Stage" msgstr "Faza zadatka" #. module: rating_project #: selection:project.project,rating_status_period:0 msgid "Twice a Month" msgstr "Dva puta mjesečno" #. module: rating_project #: selection:project.project,rating_status_period:0 msgid "Weekly" msgstr "Tjedno" #. module: rating_project #: selection:project.project,rating_status_period:0 msgid "Yearly" msgstr "Godišnje"