Server IP : 127.0.0.2 / Your IP : 18.116.47.33 Web Server : Apache/2.4.18 (Ubuntu) System : User : www-data ( ) PHP Version : 7.0.33-0ubuntu0.16.04.16 Disable Function : disk_free_space,disk_total_space,diskfreespace,dl,exec,fpaththru,getmyuid,getmypid,highlight_file,ignore_user_abord,leak,listen,link,opcache_get_configuration,opcache_get_status,passthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,php_uname,phpinfo,posix_ctermid,posix_getcwd,posix_getegid,posix_geteuid,posix_getgid,posix_getgrgid,posix_getgrnam,posix_getgroups,posix_getlogin,posix_getpgid,posix_getpgrp,posix_getpid,posix,_getppid,posix_getpwnam,posix_getpwuid,posix_getrlimit,posix_getsid,posix_getuid,posix_isatty,posix_kill,posix_mkfifo,posix_setegid,posix_seteuid,posix_setgid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_times,posix_ttyname,posix_uname,pclose,popen,proc_open,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_terminate,shell_exec,source,show_source,system,virtual MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /opt/odoo/addons/rating_project/i18n/ |
Upload File : |
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * rating_project # # Translators: # krnkris <krnkris@freemail.hu>, 2016 # Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:27+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: rating_project #: model:mail.template,body_html:rating_project.rating_project_request_email_template msgid "" "\n" "<div style=\"background:#F0F0F0;color:#515166;padding:10px 0px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:14px;\">\n" " % set access_token = object.rating_get_access_token()\n" " <table style=\"width:600px;margin:5px auto;\">\n" " <tbody>\n" " <tr><td>\n" " <a href=\"/\"><img src=\"/web/binary/company_logo\" style=\"vertical-align:baseline;max-width:100px;\" /></a>\n" " </td><td style=\"text-align:right;vertical-align:middle;\">\n" " Satisfaction Survey\n" " </td></tr>\n" " </tbody>\n" " </table>\n" " <table style=\"width:600px;margin:0px auto;background:white;border:1px solid #e1e1e1;\">\n" " <tbody>\n" " <tr><td style=\"padding:15px 20px 10px 20px;\">\n" " <p>Hello,</p>\n" " <p>Please take a moment to rate our services related to the task \"<strong>${object.name}</strong>\"\n" " assigned to <strong>${object.rating_get_rated_partner_id().name}</strong>.</p>\n" " <p>We appreciate your feedback. It helps us to improve continuously.</p>\n" " </td></tr>\n" " <tr><td style=\"padding:10px 20px\">\n" " <table summary=\"o_mail_notification\" style=\"width:100%;border-top:1px solid #e1e1e1;\">\n" " <tr>\n" " <td style=\"text-align:center;\">\n" " <h2 style=\"font-weight:300;font-size:18px;\">\n" " Tell us how you feel about our service:\n" " </h2>\n" " <div style=\"text-color: #888888\">(click on one of these smileys)</div>\n" " </td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td style=\"padding:10px 10px;\">\n" " <table style=\"width:100%;text-align:center;\">\n" " <tr>\n" " <td>\n" " <a href=\"/rating/${access_token}/10\">\n" " <img alt=\"Satisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_10.png\" title=\"Satisfied\"/>\n" " </a>\n" " </td>\n" " <td>\n" " <a href=\"/rating/${access_token}/5\">\n" " <img alt=\"Not satisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_5.png\" title=\"Not satisfied\"/>\n" " </a>\n" " </td>\n" " <td>\n" " <a href=\"/rating/${access_token}/1\">\n" " <img alt=\"Highly Dissatisfied\" src=\"/rating/static/src/img/rating_1.png\" title=\"Highly Dissatisfied\"/>\n" " </a>\n" " </td>\n" " </tr>\n" " </table>\n" " </td>\n" " </tr>\n" " </table>\n" " </td></tr>\n" " <tr><td style=\"padding:15px 20px 10px 20px;\">${(object.user_id.signature or '')| safe}</td></tr>\n" " </tbody>\n" " </table>\n" " <table style=\"width:600px;margin:auto;text-align:center;font-size:12px;\">\n" " <tbody>\n" " <tr><td style=\"padding-top:10px;color:#afafaf;\">\n" " % if object.project_id.rating_status == 'stage':\n" " <p>This customer survey has been sent because your task has been moved to the stage <b>${object.stage_id.name}</b></p>\n" " % endif\n" " % if object.project_id.rating_status == 'periodic':\n" " <p>This customer survey is sent <b>${object.project_id.rating_status_period}</b> as long as the task is in the <b>${object.stage_id.name}</b> stage.\n" " % endif\n" " <p>Email automatically sent by <a href=\"https://www.odoo.com/page/project-management\" style=\"color:#875A7B;text-decoration:none;\">Odoo Project</a> for <a href=\"${object.project_id.company_id.website}\" style=\"color:#875A7B;text-decoration:none;\">${object.project_id.company_id.name}</a></p>\n" " </td></tr>\n" " </tbody>\n" " </table>\n" "</div>\n" msgstr "" #. module: rating_project #: model:mail.template,subject:rating_project.rating_project_request_email_template msgid "${object.project_id.company_id.name}: Service Rating Request" msgstr "" "${object.project_id.company_id.name}: Szolgáltatás értékelés igénylése" #. module: rating_project #: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.view_project_project_rating_form msgid "% On tasks" msgstr "% Feladatokon" #. module: rating_project #: model:ir.model.fields,field_description:rating_project.field_project_task_type_auto_validation_kanban_state msgid "Automatic kanban status" msgstr "Automatikus kanban állapot" #. module: rating_project #: model:ir.model.fields,help:rating_project.field_project_task_type_auto_validation_kanban_state msgid "" "Automatically modify the kanban state when the customer reply to the feedback for this stage.\n" " * A good feedback from the customer will update the kanban state to 'ready for the new stage' (green bullet).\n" " * A medium or a bad feedback will set the kanban state to 'blocked' (red bullet).\n" msgstr "" "Automatikusan módosítja a kanban állapotot, ha a vásárló reagál a szakaszon lévő visszajelzésen.\n" " * Egy nagyszerű vásárlói visszajelzés frissíti a kanban állapotot a 'készen áll a következő szakaszra' (zöld golyó).\n" " * Egy közepes vagy rossz visszajelzésre a kanban állapota 'blokkolt' (piros golyó).\n" #. module: rating_project #: model:ir.actions.act_window,name:rating_project.rating_rating_action_project #: model:ir.actions.act_window,name:rating_project.rating_rating_action_task #: model:ir.ui.menu,name:rating_project.rating_rating_menu_project #: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.view_project_project_rating_kanban msgid "Customer Ratings" msgstr "Vásárlói értékelések" #. module: rating_project #: model:ir.actions.act_window,help:rating_project.rating_rating_action_task msgid "" "Customer ratings on tasks. If you have no rating, change your project " "Settings to activate it." msgstr "" "Vásárlói értékelések a feladatokon. Ha nincs értékelése, változtassa meg a " "projekt téma Beállításait és aktiválja azt." #. module: rating_project #: model:ir.actions.act_window,help:rating_project.rating_rating_action_project msgid "" "Customer ratings on tasks/issues. If you have no rating, change your project" " Settings to activate it." msgstr "" "Vásárlói értékelések a feladatokon/ügyeken. Ha nincs értékelése, változtassa" " meg a projekt téma Beállításait és aktiválja azt." #. module: rating_project #: model:ir.model.fields,field_description:rating_project.field_project_project_rating_status msgid "Customer(s) Ratings" msgstr "Vásárlói értékelés(ek)" #. module: rating_project #: selection:project.project,rating_status_period:0 msgid "Daily" msgstr "Napi" #. module: rating_project #: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.view_project_project_rating_form msgid "" "Edit project's stages and set an email template\n" " on the stages on which you want to activate the rating." msgstr "" "Projekt téma szakaszok szerkesztése és email sablon beállítása\n" "arra a szakaszra, melyre aktiválni szeretné az értékelést." #. module: rating_project #: model:ir.model.fields,field_description:rating_project.field_project_project_percentage_satisfaction_project msgid "Happy % on Project" msgstr "Öröm % ezen a projekt témán" #. module: rating_project #: model:ir.model.fields,field_description:rating_project.field_project_project_percentage_satisfaction_task msgid "Happy % on Task" msgstr "Öröm % ezen a feladaton" #. module: rating_project #: model:ir.model.fields,help:rating_project.field_project_project_rating_status msgid "" "How to get the customer's feedbacks?\n" "- Rating when changing stage: Email will be sent when a task/issue is pulled in another stage\n" "- Periodical Rating: Email will be sent periodically\n" "\n" "Don't forget to set up the mail templates on the stages for which you want to get the customer's feedbacks." msgstr "" "Hogy kapjon vásárlói visszajelzést?\n" "- Értékelés szakasz változásnál: Email kiküldés egy feladat/ügy következő szakaszba lépésénél\n" "- Ütemezett értékelés: Email kiküldés ütemezve\n" "\n" "Ne feledje az email sablonok beállítását a szakaszokhoz, melyekre vásárlói visszajelzést szeretne." #. module: rating_project #: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.project_task_view_kanban_inherit_rating msgid "Latest Rating: Higly Dissatisfied" msgstr "Legutóbbi értékelés: Nagyon elégedetlen" #. module: rating_project #: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.project_task_view_kanban_inherit_rating msgid "Latest Rating: Not Satisfied" msgstr "Legutóbbi értékelés: Elégedetlen" #. module: rating_project #: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.project_task_view_kanban_inherit_rating msgid "Latest Rating: Satisfied" msgstr "Legutóbbi értékelés: Elégedett" #. module: rating_project #: selection:project.project,rating_status:0 msgid "No rating" msgstr "Nincs értékelés" #. module: rating_project #: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.view_project_project_rating_kanban msgid "No rating yet" msgstr "Még nincs értékelés" #. module: rating_project #: selection:project.project,rating_status_period:0 msgid "Once a Month" msgstr "Havonta egyszer" #. module: rating_project #: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.view_project_project_rating_kanban msgid "" "Percentage of happy ratings over the past 30 days. Get rating details from " "the More menu." msgstr "" "Örömteli értékelés százaléka az elmúlt 30 napban. Értékelés részleteit " "előhívhatja a Több menüből." #. module: rating_project #: selection:project.project,rating_status:0 msgid "Periodical Rating" msgstr "Időszakos értékelés" #. module: rating_project #: model:ir.model,name:rating_project.model_project_project msgid "Project" msgstr "Projekt téma" #. module: rating_project #: selection:project.project,rating_status_period:0 msgid "Quarterly" msgstr "Negyedéves" #. module: rating_project #: model:ir.ui.view,arch_db:rating_project.project_task_view_form_inherit_rating msgid "Rating" msgstr "Értékelés" #. module: rating_project #: model:ir.model.fields,field_description:rating_project.field_project_task_type_rating_template_id msgid "Rating Email Template" msgstr "Értékelő email sablon" #. module: rating_project #: model:ir.model.fields,field_description:rating_project.field_project_project_rating_status_period msgid "Rating Frequency" msgstr "Értékelés gyakorisága" #. module: rating_project #: model:ir.model.fields,field_description:rating_project.field_project_project_rating_request_deadline msgid "Rating request deadline" msgstr "Értékelés igény lejárta" #. module: rating_project #: selection:project.project,rating_status:0 msgid "Rating when changing stage" msgstr "Értékelés szakasz változáskor" #. module: rating_project #: model:mail.message.subtype,description:rating_project.mt_task_rating msgid "Ratings" msgstr "Értékelések" #. module: rating_project #: model:ir.model.fields,help:rating_project.field_project_task_type_rating_template_id msgid "" "Select an email template. An email will be sent to the customer when the " "task reach this step." msgstr "" "Egy email sablon kiválasztása. Egy emailt küld a vásárlónak, ha a feladat " "eléri ezt a lépést." #. module: rating_project #: model:ir.model,name:rating_project.model_project_task msgid "Task" msgstr "Fladat" #. module: rating_project #: model:mail.message.subtype,name:rating_project.mt_project_task_rating #: model:mail.message.subtype,name:rating_project.mt_task_rating msgid "Task Rating" msgstr "Feladat értékelés" #. module: rating_project #: model:ir.model,name:rating_project.model_project_task_type msgid "Task Stage" msgstr "Feladat szakasza" #. module: rating_project #: selection:project.project,rating_status_period:0 msgid "Twice a Month" msgstr "Havonta kétszer" #. module: rating_project #: selection:project.project,rating_status_period:0 msgid "Weekly" msgstr "Heti" #. module: rating_project #: selection:project.project,rating_status_period:0 msgid "Yearly" msgstr "Évente"