Server IP : 127.0.0.2 / Your IP : 18.225.235.215 Web Server : Apache/2.4.18 (Ubuntu) System : User : www-data ( ) PHP Version : 7.0.33-0ubuntu0.16.04.16 Disable Function : disk_free_space,disk_total_space,diskfreespace,dl,exec,fpaththru,getmyuid,getmypid,highlight_file,ignore_user_abord,leak,listen,link,opcache_get_configuration,opcache_get_status,passthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,php_uname,phpinfo,posix_ctermid,posix_getcwd,posix_getegid,posix_geteuid,posix_getgid,posix_getgrgid,posix_getgrnam,posix_getgroups,posix_getlogin,posix_getpgid,posix_getpgrp,posix_getpid,posix,_getppid,posix_getpwnam,posix_getpwuid,posix_getrlimit,posix_getsid,posix_getuid,posix_isatty,posix_kill,posix_mkfifo,posix_setegid,posix_seteuid,posix_setgid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_times,posix_ttyname,posix_uname,pclose,popen,proc_open,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_terminate,shell_exec,source,show_source,system,virtual MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /opt/odoo/addons/stock_landed_costs/i18n/ |
Upload File : |
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_landed_costs # # Translators: # Xavier Belmere <Info@cartmeleon.com>, 2016 # Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2016 # Clo <clo@odoo.com>, 2016 # Christophe Dubuit <cdubuit@yahoo.com>, 2016 # Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 # Florian Hatat <mininet@wanadoo.fr>, 2016 # Adriana Ierfino <adriana.ierfino@savoirfairelinux.com>, 2016 # Frédéric Clementi <frederic.clementi@camptocamp.com>, 2016 # Melanie Bernard <mbe@odoo.com>, 2016 # Nancy Bolognesi <nb@microcom.ca>, 2016 # ShevAbam <shevabam@gmail.com>, 2016 # Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2016 # Saad Thaifa <saad.thaifa@gmail.com>, 2016 # Xavier Symons <xsy@openerp.com>, 2016 # Olivier Dony <odo@odoo.com>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:56+0000\n" "Last-Translator: Olivier Dony <odo@odoo.com>, 2016\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: stock_landed_costs #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:355 #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:359 #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:376 #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:380 #, python-format msgid " already out" msgstr "Déjà sortie" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_account_id msgid "Account" msgstr "Compte" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_account_journal_id msgid "Account Journal" msgstr "Journal des comptes" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_additional_landed_cost msgid "Additional Landed Cost" msgstr "Frais de port additionnel" #. module: stock_landed_costs #: selection:product.template,split_method:0 #: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0 msgid "By Current Cost" msgstr "Par coût actuel" #. module: stock_landed_costs #: selection:product.template,split_method:0 #: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0 msgid "By Quantity" msgstr "Par quantité" #. module: stock_landed_costs #: selection:product.template,split_method:0 #: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0 msgid "By Volume" msgstr "Par volume" #. module: stock_landed_costs #: selection:product.template,split_method:0 #: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0 msgid "By Weight" msgstr "Par poids" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: stock_landed_costs #: selection:stock.landed.cost,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost msgid "Click to create a new landed cost." msgstr "Cliquez pour créer un nouveau coût au débarquement." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.actions.act_window,help:stock_landed_costs.stock_landed_cost_type_action msgid "Click to define a new kind of landed cost." msgstr "Cliquez pour définir un nouveau type de coût au débarquement." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Compute" msgstr "Calculer" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_price_unit msgid "Cost" msgstr "Coût" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_cost_line_id msgid "Cost Line" msgstr "Ligne de coût" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_cost_lines #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Cost Lines" msgstr "Lignes de coût" #. module: stock_landed_costs #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:79 #, python-format msgid "" "Cost and adjustments lines do not match. You should maybe recompute the " "landed costs." msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_date msgid "Date" msgstr "Date " #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_name msgid "Description" msgstr "Description" #. module: stock_landed_costs #: code:addons/stock_landed_costs/models/purchase_config_settings.py:18 #, python-format msgid "" "Disabling the costing methods will prevent you to use the landed costs " "feature." msgstr "" "Désactiver les méthodes de coût vous évitera d'utiliser la fonction des " "coûts au débarquement." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search #: model:mail.message.subtype,name:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open msgid "Done" msgstr "Fait" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search #: selection:stock.landed.cost,state:0 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #. module: stock_landed_costs #: selection:product.template,split_method:0 #: selection:stock.landed.cost.lines,split_method:0 msgid "Equal" msgstr "Égal" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,help:stock_landed_costs.field_product_template_split_method msgid "" "Equal : Cost will be equally divided.\n" "By Quantity : Cost will be divided according to product's quantity.\n" "By Current cost : Cost will be divided according to product's current cost.\n" "By Weight : Cost will be divided depending on its weight.\n" "By Volume : Cost will be divided depending on its volume." msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_final_cost msgid "Final Cost" msgstr "Coût final" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_former_cost msgid "Former Cost" msgstr "Coût précédent" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_former_cost_per_unit msgid "Former Cost(Per Unit)" msgstr "Coût précédent (par unité)" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search msgid "Group By" msgstr "Grouper par" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form msgid "Information" msgstr "Information" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_description msgid "Item Description" msgstr "Description du produit" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_account_move_id msgid "Journal Entry" msgstr "Pièce comptable" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_cost_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_cost_id msgid "Landed Cost" msgstr "Prix au débarquement" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Landed Cost Name" msgstr "Nom du coût au débarquement" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost_type msgid "Landed Cost Type" msgstr "Type de coût logistique" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.action_stock_landed_cost #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_product_template_landed_cost_ok #: model:ir.ui.menu,name:stock_landed_costs.menu_stock_landed_cost #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form msgid "Landed Costs" msgstr "Coûts logistiques" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Landed cost are computed based on the purchase unit of measure." msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: model:mail.message.subtype,description:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open msgid "Landed cost validated" msgstr "Coût logistique validé" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière Modification le" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search msgid "Month" msgstr "Mois" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_name #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: stock_landed_costs #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:77 #, python-format msgid "" "No valuation adjustments lines. You should maybe recompute the landed costs." msgstr "" #. module: stock_landed_costs #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:75 #, python-format msgid "Only draft landed costs can be validated" msgstr "Uniquement les coûts au débarquement peuvent être validés" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_picking_ids msgid "Pickings" msgstr "Préparations" #. module: stock_landed_costs #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:322 #, python-format msgid "Please configure Stock Expense Account for product: %s." msgstr "Veuillez configurer le compte de dépense de stock de l'article : %s." #. module: stock_landed_costs #: selection:stock.landed.cost,state:0 msgid "Posted" msgstr "Comptabilisée" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_product_id msgid "Product" msgstr "Article" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form msgid "Product Name" msgstr "Nom de l'article" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Modèle d'article" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.actions.act_window,name:stock_landed_costs.stock_landed_cost_type_action #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.stock_landed_cost_tree_view msgid "Products" msgstr "Articles" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_quantity msgid "Quantity" msgstr "Quantité" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_product_template_split_method #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_lines_split_method msgid "Split Method" msgstr "Méthode de répartition" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_state msgid "State" msgstr "État" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search msgid "Status" msgstr "État" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost msgid "Stock Landed Cost" msgstr "Coûts logistique de l'inventaire" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_landed_cost_lines msgid "Stock Landed Cost Lines" msgstr "Ligne des coûts logistiques de l'inventaire" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_move_id msgid "Stock Move" msgstr "Mouvement de stock" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_stock_valuation_adjustment_lines msgid "Stock Valuation Adjustment Lines" msgstr "Lignes de correction de valorisation de stock" #. module: stock_landed_costs #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:171 #, python-format msgid "" "The selected picking does not contain any move that would be impacted by " "landed costs. Landed costs are only possible for products configured in real" " time valuation with real price costing method. Please make sure it is the " "case, or you selected the correct picking" msgstr "" "L'opération sélectionnée ne contient aucun mouvement qui pourrait être " "impacté par un coût logistique. Les coûts logistiques sont possibles " "seulement pour les articles configurés avec une valorisation de l'inventaire" " \"temps réel\" et avec la méthode de valorisation des stocks au \"prix " "réel\". Assurez-vous que c'est le cas ou que l'opération sélectionnée est la" " bonne." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_amount_total msgid "Total" msgstr "Total" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Validate" msgstr "Valider" #. module: stock_landed_costs #: code:addons/stock_landed_costs/models/stock_landed_cost.py:69 #, python-format msgid "" "Validated landed costs cannot be cancelled, but you could create negative " "landed costs to reverse them" msgstr "" "Les coûts logistiques validés ne peuvent être annulés, mais vous pourriez " "créer des coûts logistiques négatifs et les inverser." #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_landed_cost_valuation_adjustment_lines #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_form msgid "Valuation Adjustments" msgstr "Correction de valorisation" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_volume msgid "Volume" msgstr "Volume" #. module: stock_landed_costs #: code:addons/stock_landed_costs/models/purchase_config_settings.py:17 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Avertissement!" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model.fields,field_description:stock_landed_costs.field_stock_valuation_adjustment_lines_weight msgid "Weight" msgstr "Poids" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.ui.view,arch_db:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_type_form msgid "describe the product characteristics..." msgstr "Décrivez les caractéristiques de l'article" #. module: stock_landed_costs #: model:ir.model,name:stock_landed_costs.model_purchase_config_settings msgid "purchase.config.settings" msgstr "purchase.config.settings"