Server IP : 127.0.0.2 / Your IP : 18.191.74.140 Web Server : Apache/2.4.18 (Ubuntu) System : User : www-data ( ) PHP Version : 7.0.33-0ubuntu0.16.04.16 Disable Function : disk_free_space,disk_total_space,diskfreespace,dl,exec,fpaththru,getmyuid,getmypid,highlight_file,ignore_user_abord,leak,listen,link,opcache_get_configuration,opcache_get_status,passthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,php_uname,phpinfo,posix_ctermid,posix_getcwd,posix_getegid,posix_geteuid,posix_getgid,posix_getgrgid,posix_getgrnam,posix_getgroups,posix_getlogin,posix_getpgid,posix_getpgrp,posix_getpid,posix,_getppid,posix_getpwnam,posix_getpwuid,posix_getrlimit,posix_getsid,posix_getuid,posix_isatty,posix_kill,posix_mkfifo,posix_setegid,posix_seteuid,posix_setgid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_times,posix_ttyname,posix_uname,pclose,popen,proc_open,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_terminate,shell_exec,source,show_source,system,virtual MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /opt/odoo/addons/website_links/i18n/ |
Upload File : |
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_links # # Translators: # Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>, 2016 # Lorenzo Battistini <lorenzo.battistini@agilebg.com>, 2016 # Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 # Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>, 2016 # Paolo Valier <paolo.valier@hotmail.it>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-19 12:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-19 12:36+0000\n" "Last-Translator: Paolo Valier <paolo.valier@hotmail.it>, 2016\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:53 #, python-format msgid " clicks" msgstr "" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:104 #, python-format msgid " countries" msgstr "" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:57 #, python-format msgid "# of clicks" msgstr "" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.share_page_menu msgid "<span title=\"Track this page to count clicks\">Track this Page</span>" msgstr "" "<span title=\"Traccia questa pagina per contare le visualizzazioni\">Traccia" " questa Pagina</span>" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "<strong>Campaign</strong>" msgstr "<strong>Campagna</strong>" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "<strong>Medium</strong>" msgstr "<strong>Medio</strong>" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "<strong>Original URL</strong>" msgstr "<strong>URL di origine</strong>" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "<strong>Redirected URL</strong>" msgstr "<strong>Url di redirect</strong>" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "<strong>Source</strong>" msgstr "<strong>Origine</strong>" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "<strong>Tracked Link</strong>" msgstr "<strong>Link Tracciato</strong>" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "All Time" msgstr "Di sempre" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "" "Campaign <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-" "placement=\"top\" title=\"Defines the context of your link. It might be an " "event you want to promote or a special promotion.\"/>" msgstr "" "Campagna <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-" "placement=\"top\" title=\"Definisce il contesto del link. Potrebbe essere un" " evento da promuovere o una promozione speciale.\"/>" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:37 #, python-format msgid "Copy" msgstr "Copia" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:350 #, python-format msgid "Generating link..." msgstr "Generazione link..." #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Get tracked link" msgstr "Ottieni link tracciato" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Last Month" msgstr "Mese precedente" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Last Week" msgstr "Ultima settimana" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Link Tracker" msgstr "Link Tracker" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "" "Medium <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-" "placement=\"top\" title=\"Defines the medium used to share your link. It " "might be an email, or a Facebook Ads for instance.\"/>" msgstr "" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Most Clicked" msgstr "Più cliccato" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Newest" msgstr "Recenti" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Recently Used" msgstr "Usato recentemente" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "" "Share this page with a <strong>short link</strong> that includes " "<strong>analytics trackers</strong>." msgstr "" "Condividi questa pagina con un <strong>breve link</strong> che includa un " "<strong>track analitico</strong>." #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "" "Source <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-" "placement=\"top\" title=\"Defines the source from which your traffic will " "come from, Facebook or Twitter for instance.\"/>" msgstr "" "Origine <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-" "placement=\"top\" title=\"Definisce l'origine dalla quale il traffico " "arriva. Potrebbe essere ad esempio Facebook o Twitter.\"/>" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:38 #, python-format msgid "Stats" msgstr "Statistiche" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:210 #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:211 #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:212 #, python-format msgid "There is no data to show" msgstr "" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "" "Those trackers can be used in Google Analytics to track clicks and visitors," " or in Odoo reports to track opportunities and related revenues." msgstr "" "Questi link possono esser usati in Google Analytics per tracciare visite e " "visitatori, o nei report Odoo per tracciare opportunità e relativi ricavi." #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "URL" msgstr "URL" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:216 #, python-format msgid "Unable to get recent links" msgstr "Impossibile ottenere link recenti" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:99 #, python-format msgid "Undefined" msgstr "Non definito" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:239 #, python-format msgid "You don't have any recent links." msgstr "" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Your tracked links" msgstr "I tuoi link tracciati" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:23 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs #, python-format msgid "cancel" msgstr "cancella" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:8 #, python-format msgid "clicks" msgstr "click" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "copy" msgstr "copia" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:259 #, python-format msgid "e.g. Newsletter, Social Network, .." msgstr "es. Newsletter, Social Network, .." #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:256 #, python-format msgid "e.g. Promotion of June, Winter Newsletter, .." msgstr "es. Promozioni di giugno, Newsletter invernale, .." #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:262 #, python-format msgid "e.g. Search Engine, Website page, .." msgstr "es. Motori di ricerca, pagina Sito Web, .." #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "e.g. https://www.odoo.com/page/contactus" msgstr "es. https://www.odoo.com/page/contactus" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:22 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs #, python-format msgid "ok" msgstr "ok" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:22 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs #, python-format msgid "or" msgstr "o"