Server IP : 127.0.0.2 / Your IP : 18.221.69.38 Web Server : Apache/2.4.18 (Ubuntu) System : User : www-data ( ) PHP Version : 7.0.33-0ubuntu0.16.04.16 Disable Function : disk_free_space,disk_total_space,diskfreespace,dl,exec,fpaththru,getmyuid,getmypid,highlight_file,ignore_user_abord,leak,listen,link,opcache_get_configuration,opcache_get_status,passthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,php_uname,phpinfo,posix_ctermid,posix_getcwd,posix_getegid,posix_geteuid,posix_getgid,posix_getgrgid,posix_getgrnam,posix_getgroups,posix_getlogin,posix_getpgid,posix_getpgrp,posix_getpid,posix,_getppid,posix_getpwnam,posix_getpwuid,posix_getrlimit,posix_getsid,posix_getuid,posix_isatty,posix_kill,posix_mkfifo,posix_setegid,posix_seteuid,posix_setgid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_times,posix_ttyname,posix_uname,pclose,popen,proc_open,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_terminate,shell_exec,source,show_source,system,virtual MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /opt/odoo/addons/website_links/i18n/ |
Upload File : |
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_links # # Translators: # Эдуард Манятовский <manyatovskiy@gmail.com>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-19 12:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-19 12:36+0000\n" "Last-Translator: Эдуард Манятовский <manyatovskiy@gmail.com>, 2016\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:53 #, python-format msgid " clicks" msgstr "клики" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:104 #, python-format msgid " countries" msgstr "страны" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:57 #, python-format msgid "# of clicks" msgstr "количество кликов" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.share_page_menu msgid "<span title=\"Track this page to count clicks\">Track this Page</span>" msgstr "" "<span title=\"Следить за этой страницей считая клики\">Следить за этой " "страницей</span>" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "<strong>Campaign</strong>" msgstr "<strong>Кампания</strong>" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "<strong>Medium</strong>" msgstr "<strong>Способ</strong>" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "<strong>Original URL</strong>" msgstr "<strong>Оригинальный URL</strong>" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "<strong>Redirected URL</strong>" msgstr "<strong>Перенаправляемый URL</strong>" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "<strong>Source</strong>" msgstr "<strong>Источник</strong>" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "<strong>Tracked Link</strong>" msgstr "<strong>Отслеженная ссылка</strong>" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "All Time" msgstr "Всегда" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "" "Campaign <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-" "placement=\"top\" title=\"Defines the context of your link. It might be an " "event you want to promote or a special promotion.\"/>" msgstr "" "Кампания <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-" "placement=\"top\" title=\"Определяет контекст вашей ссылки. Это может быть " "некое событие или специальная акция.\"/>" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:37 #, python-format msgid "Copy" msgstr "Копировать" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:350 #, python-format msgid "Generating link..." msgstr "Создание ссылки…" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Get tracked link" msgstr "Получить отслеживаемую ссылку" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Last Month" msgstr "Прошлый месяц" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Last Week" msgstr "Прошлая неделя" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Link Tracker" msgstr "Трекер ссылок" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "" "Medium <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-" "placement=\"top\" title=\"Defines the medium used to share your link. It " "might be an email, or a Facebook Ads for instance.\"/>" msgstr "" "Способ <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-" "placement=\"top\" title=\"Определяет способ распространения вашей ссылки; " "например, email или Facebook Ads.\"/>" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Most Clicked" msgstr "Самые нажимаемые" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Newest" msgstr "Свежайшее" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Recently Used" msgstr "Последние использованные" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "" "Share this page with a <strong>short link</strong> that includes " "<strong>analytics trackers</strong>." msgstr "" "Распространить эту страницу с помощью <strong>короткой ссылки</strong> " "которая включает <strong>аналитическое отслеживание</strong>." #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "" "Source <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-" "placement=\"top\" title=\"Defines the source from which your traffic will " "come from, Facebook or Twitter for instance.\"/>" msgstr "" "Источник <i class=\"fa fa-info-circle\" data-toggle=\"tooltip\" data-" "placement=\"top\" title=\"Определяет источник переходов по ссылке. Например," " Facebook или Twitter.\"/>" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:38 #, python-format msgid "Stats" msgstr "Статистика" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:210 #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:211 #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:212 #, python-format msgid "There is no data to show" msgstr "Нет данных для отображения" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "" "Those trackers can be used in Google Analytics to track clicks and visitors," " or in Odoo reports to track opportunities and related revenues." msgstr "" "Эти трекеры можно использовать в Google Analytics для отслеживания кликов и " "посетителей, либо в Odoo для отслеживания возможностей и связанных с ними " "поступлений." #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "URL" msgstr "URL ссылки" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:216 #, python-format msgid "Unable to get recent links" msgstr "Не удалось получить последние ссылки" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links_charts.js:99 #, python-format msgid "Undefined" msgstr "Не определено" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:239 #, python-format msgid "You don't have any recent links." msgstr "У Вас нет каких-либо последних ссылок." #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "Your tracked links" msgstr "Отслеживаемые Вами ссылки" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:23 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs #, python-format msgid "cancel" msgstr "отмена" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:8 #, python-format msgid "clicks" msgstr "кликов" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs msgid "copy" msgstr "копировать" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:259 #, python-format msgid "e.g. Newsletter, Social Network, .." msgstr "напр., письма, соцсети, …" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:256 #, python-format msgid "e.g. Promotion of June, Winter Newsletter, .." msgstr "напр., июньская акция, зимнее письмо, …" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/js/website_links.js:262 #, python-format msgid "e.g. Search Engine, Website page, .." msgstr "напр., поисковый движок, страница сайта, …" #. module: website_links #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.create_shorten_url msgid "e.g. https://www.odoo.com/page/contactus" msgstr "напр., https://www.odoo.com/page/contactus" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:22 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs #, python-format msgid "ok" msgstr "ок" #. module: website_links #. openerp-web #: code:addons/website_links/static/src/xml/recent_link.xml:22 #: model:ir.ui.view,arch_db:website_links.graphs #, python-format msgid "or" msgstr "или"