Server IP : 127.0.0.2 / Your IP : 18.191.165.252 Web Server : Apache/2.4.18 (Ubuntu) System : User : www-data ( ) PHP Version : 7.0.33-0ubuntu0.16.04.16 Disable Function : disk_free_space,disk_total_space,diskfreespace,dl,exec,fpaththru,getmyuid,getmypid,highlight_file,ignore_user_abord,leak,listen,link,opcache_get_configuration,opcache_get_status,passthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,php_uname,phpinfo,posix_ctermid,posix_getcwd,posix_getegid,posix_geteuid,posix_getgid,posix_getgrgid,posix_getgrnam,posix_getgroups,posix_getlogin,posix_getpgid,posix_getpgrp,posix_getpid,posix,_getppid,posix_getpwnam,posix_getpwuid,posix_getrlimit,posix_getsid,posix_getuid,posix_isatty,posix_kill,posix_mkfifo,posix_setegid,posix_seteuid,posix_setgid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_times,posix_ttyname,posix_uname,pclose,popen,proc_open,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_terminate,shell_exec,source,show_source,system,virtual MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /opt/odoo/addons/website_mail/i18n/ |
Upload File : |
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_mail # # Translators: # Carlos Eduardo Rodriguez Rossi <crodriguez@samemotion.com>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-10-10 08:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-13 21:04+0000\n" "Last-Translator: Carlos Eduardo Rodriguez Rossi <crodriguez@samemotion.com>\n" "Language-Team: Spanish (Peru) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/" "es_PE/)\n" "Language: es_PE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_mail #: model:mail.channel,name:website_mail.channel_public msgid "Discussion Group" msgstr "Grupo de Discusión" #. module: website_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail.message_thread msgid "Leave a comment" msgstr "Dejar un comentario" #. module: website_mail #: model:ir.model,name:website_mail.model_mail_message msgid "Message" msgstr "Mensaje" #. module: website_mail #: model:ir.model.fields,help:website_mail.field_mail_compose_message_description #: model:ir.model.fields,help:website_mail.field_mail_message_description #: model:ir.model.fields,help:website_mail.field_survey_mail_compose_message_description msgid "Message description: either the subject, or the beginning of the body" msgstr "Descripción del Mensaje: o bien el asunto o el inicio del cuerpo" #. module: website_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail.message_thread msgid "Oops! Something went wrong. Try to reload the page and to log in." msgstr "¡Oops! Algo salió mal. Intente recargar la página e iniciar sesión." #. module: website_mail #: model:ir.model.fields,field_description:website_mail.field_mail_compose_message_website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_mail.field_mail_message_website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_mail.field_survey_mail_compose_message_website_published msgid "Published" msgstr "Publicado" #. module: website_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail.message_thread msgid "Send" msgstr "Enviar" #. module: website_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail.follow msgid "Subscribe" msgstr "Suscribirse" #. module: website_mail #: code:addons/website_mail/models/mail_message.py:57 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " "Please contact your system administrator.\n" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" msgstr "" "La operación solicitada no pudo ser completada por restricciones de " "seguridad. Por favor contacte su administrador del sistema.\n" "\n" "(Tipo de Documento: %s, Operación: %s)" #. module: website_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail.follow msgid "Unsubscribe" msgstr "Darse de baja" #. module: website_mail #: model:ir.model.fields,help:website_mail.field_mail_compose_message_website_published #: model:ir.model.fields,help:website_mail.field_mail_message_website_published #: model:ir.model.fields,help:website_mail.field_survey_mail_compose_message_website_published msgid "Visible on the website as a comment" msgstr "Visible en Sitio Web como un comentario" #. module: website_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail.message_thread msgid "Write a message..." msgstr "Escribir un mensaje..." #. module: website_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail.message_thread msgid "You must be" msgstr "Usted debe ser" #. module: website_mail #. openerp-web #: code:addons/website_mail/static/src/xml/chatter_message.xml:8 #, python-format msgid "just now" msgstr "ahora mismo" #. module: website_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail.message_thread msgid "logged in" msgstr "sesión iniciada en" #. module: website_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail.message_thread msgid "on" msgstr "en" #. module: website_mail #: model:ir.model,name:website_mail.model_publisher_warranty_contract msgid "publisher_warranty.contract" msgstr "publisher_warranty.contract" #. module: website_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail.message_thread msgid "to post a comment." msgstr "para publicar un comentario." #. module: website_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:website_mail.follow msgid "your email..." msgstr "su email..."