Server IP : 127.0.0.2 / Your IP : 18.116.47.33 Web Server : Apache/2.4.18 (Ubuntu) System : User : www-data ( ) PHP Version : 7.0.33-0ubuntu0.16.04.16 Disable Function : disk_free_space,disk_total_space,diskfreespace,dl,exec,fpaththru,getmyuid,getmypid,highlight_file,ignore_user_abord,leak,listen,link,opcache_get_configuration,opcache_get_status,passthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,php_uname,phpinfo,posix_ctermid,posix_getcwd,posix_getegid,posix_geteuid,posix_getgid,posix_getgrgid,posix_getgrnam,posix_getgroups,posix_getlogin,posix_getpgid,posix_getpgrp,posix_getpid,posix,_getppid,posix_getpwnam,posix_getpwuid,posix_getrlimit,posix_getsid,posix_getuid,posix_isatty,posix_kill,posix_mkfifo,posix_setegid,posix_seteuid,posix_setgid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_times,posix_ttyname,posix_uname,pclose,popen,proc_open,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_terminate,shell_exec,source,show_source,system,virtual MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /opt/odoo/addons/website_sale_options/i18n/ |
Upload File : |
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_sale_options # # Translators: # Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2016 # Luiz Carlos de Lima <luiz.carlos@akretion.com.br>, 2016 # francisco alexandre bezerra da silva <falexandresilva@gmail.com>, 2016 # Grazziano Duarte <gra.negocia@gmail.com>, 2016 # danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2016 # Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-29 14:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-29 14:01+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2016\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: website_sale_options #: model:product.attribute.value,name:website_sale_options.product_attribute_value_1 msgid "1 year" msgstr "1 Ano" #. module: website_sale_options #: model:product.attribute.value,name:website_sale_options.product_attribute_value_2 msgid "2 year" msgstr "2 Anos" #. module: website_sale_options #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal msgid "" "<i class=\"fa fa-chevron-left\"/> <span class=\"hidden-xs\">Continue " "Shopping</span><span class=\"visible-xs-inline\">Continue</span>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-chevron-left\"/> <span class=\"hidden-xs\">Continuar " "Comprando</span><span class=\"visible-xs-inline\">Continuar</span>" #. module: website_sale_options #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal msgid "" "<i class=\"fa fa-shopping-cart fa-fw\"/> <span class=\"hidden-xs\">Proceed " "to checkout</span><span class=\"visible-xs-inline\">Checkout</span>" msgstr "" "<i class=\"fa fa-shopping-cart fa-fw\"/> <span class=\"hidden-xs\">Fazer o " "check-out</span><span class=\"visible-xs-inline\">Checkout</span>" #. module: website_sale_options #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal msgid "<small>Remove from cart</small>" msgstr "<small>Remover do carrinho</small>" #. module: website_sale_options #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal msgid "" "<span class=\"js_item\">1 Item</span><span class=\"js_items hidden\">5 " "Items</span><br/>" msgstr "" "<span class=\"js_item\">1 Item</span><span class=\"js_items hidden\">5 " "Itens</span><br/>" #. module: website_sale_options #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal msgid "<strong>Add to Cart</strong>" msgstr "<strong>Adicionar ao Carrinho</strong>" #. module: website_sale_options #: model:product.attribute,name:website_sale_options.product_attribute_1 msgid "Duration" msgstr "Duração" #. module: website_sale_options #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_options.field_sale_order_line_linked_line_id msgid "Linked Order Line" msgstr "Linha do Pedido Vinculada" #. module: website_sale_options #: code:addons/website_sale_options/models/sale_order.py:46 #, python-format msgid "Option for:" msgstr "" #. module: website_sale_options #: code:addons/website_sale_options/models/sale_order.py:48 #, python-format msgid "Option:" msgstr "" #. module: website_sale_options #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_options.field_product_template_optional_product_ids msgid "Optional Products" msgstr "Produtos Opcionais" #. module: website_sale_options #: model:ir.model.fields,help:website_sale_options.field_product_template_optional_product_ids msgid "" "Optional Products are suggested whenever the customer hits *Add to Cart* " "(cross-sell strategy, e.g. for computers: warranty, software, etc.)." msgstr "" #. module: website_sale_options #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_options.field_sale_order_line_option_line_ids msgid "Options Linked" msgstr "Opções vinculadas" #. module: website_sale_options #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal msgid "Price" msgstr "Preço" #. module: website_sale_options #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal msgid "Product" msgstr "Produto" #. module: website_sale_options #: model:ir.model,name:website_sale_options.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Modelo de Produto" #. module: website_sale_options #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal msgid "Product not available" msgstr "Produto não disponível" #. module: website_sale_options #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal msgid "Product to add in your shopping cart" msgstr "Produto para adicionar em seu carrinho de compras" #. module: website_sale_options #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" #. module: website_sale_options #: model:ir.model,name:website_sale_options.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Ordem de Venda" #. module: website_sale_options #: model:ir.model,name:website_sale_options.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Linha do Pedido de Vendas" #. module: website_sale_options #: model:ir.ui.view,arch_db:website_sale_options.modal msgid "Select Your Options:" msgstr "Escolha as suas opções:" #. module: website_sale_options #: model:product.product,name:website_sale_options.product_product_1 #: model:product.product,name:website_sale_options.service_cost_01 #: model:product.template,name:website_sale_options.product_product_1_product_template #: model:product.template,name:website_sale_options.service_cost_01_product_template msgid "Warranty" msgstr "Garantia" #. module: website_sale_options #: model:product.product,description_sale:website_sale_options.product_product_1 #: model:product.product,description_sale:website_sale_options.service_cost_01 #: model:product.template,description_sale:website_sale_options.product_product_1_product_template #: model:product.template,description_sale:website_sale_options.service_cost_01_product_template msgid "" "Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, " "promising to repair or replace it if necessary within a specified period of " "time." msgstr "" "Garantia, emitida ao comprador de um item pelo fabricante, prometendo " "reparar ou substituí-lo se necessário dentro de um período de tempo " "especificado."