Dre4m Shell
Server IP : 127.0.0.2  /  Your IP : 18.117.157.139
Web Server : Apache/2.4.18 (Ubuntu)
System :
User : www-data ( )
PHP Version : 7.0.33-0ubuntu0.16.04.16
Disable Function : disk_free_space,disk_total_space,diskfreespace,dl,exec,fpaththru,getmyuid,getmypid,highlight_file,ignore_user_abord,leak,listen,link,opcache_get_configuration,opcache_get_status,passthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,php_uname,phpinfo,posix_ctermid,posix_getcwd,posix_getegid,posix_geteuid,posix_getgid,posix_getgrgid,posix_getgrnam,posix_getgroups,posix_getlogin,posix_getpgid,posix_getpgrp,posix_getpid,posix,_getppid,posix_getpwnam,posix_getpwuid,posix_getrlimit,posix_getsid,posix_getuid,posix_isatty,posix_kill,posix_mkfifo,posix_setegid,posix_seteuid,posix_setgid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_times,posix_ttyname,posix_uname,pclose,popen,proc_open,proc_close,proc_get_status,proc_nice,proc_terminate,shell_exec,source,show_source,system,virtual
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /opt/odoo/addons/website_twitter/i18n/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /opt/odoo/addons/website_twitter/i18n/fr.po
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_twitter
# 
# Translators:
# Xavier Belmere <Info@cartmeleon.com>, 2016
# Fabien Pinckaers <fp@openerp.com>, 2016
# Maxime Chambreuil <mchambreuil@ursainfosystems.com>, 2016
# Clo <clo@odoo.com>, 2016
# Nicolas JEUDY <nicolas@sudokeys.com>, 2016
# Eric Vernichon <eric@vernichon.fr>, 2016
# lucasdeliege <deliegelucas@gmail.com>, 2016
# Frédéric LIETART <stuff@tifred.fr>, 2016
# Olivier Dony <odo@odoo.com>, 2016
# Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Richard Mathot <rim@odoo.com>, 2017\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. module: website_twitter
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.website_twitter_snippet
msgid "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Twitter Scroller</span>"
msgstr "<span class=\"oe_snippet_thumbnail_title\">Twitter Scroller</span>"

#. module: website_twitter
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.view_website_config_settings
msgid "<strong>Callback URL: </strong> leave it blank"
msgstr "<strong>Lien d'origine : </strong>le laisser vide"

#. module: website_twitter
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.view_website_config_settings
msgid "<strong>Description: </strong> Odoo Tweet Scroller"
msgstr "<strong>Description :</strong> Odoo Tweet Scroller"

#. module: website_twitter
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.view_website_config_settings
msgid "<strong>Name: </strong> Odoo Tweet Scroller"
msgstr "<strong>Nom : </strong> Odoo Tweet Scroller"

#. module: website_twitter
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.view_website_config_settings
msgid "<strong>Website: </strong>"
msgstr "<strong>Site web : </strong>"

#. module: website_twitter
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.view_website_config_settings
msgid "Accept terms of use and click on the Create button at the bottom"
msgstr ""
"Accepter les conditions d'utilisation et cliquez sur le bouton Créer en bas"

#. module: website_twitter
#: code:addons/website_twitter/models/website_twitter_config.py:14
#, python-format
msgid ""
"Authentication credentials were missing or incorrect. Maybe screen name "
"tweets are protected."
msgstr ""
"Les informations d'accès sont manquants ou incorrects. Peut-être les noms "
"d'écrans de tweets sont protégés."

#. module: website_twitter
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.view_website_config_settings
msgid "Copy/Paste API Key and Secret below"
msgstr "Copier/Coller la clé API et la clé secrète ci-dessous"

#. module: website_twitter
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.view_website_config_settings
msgid "Create a new Twitter application on"
msgstr "Créez une nouvelle application Twitter sur"

#. module: website_twitter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"

#. module: website_twitter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"

#. module: website_twitter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"

#. module: website_twitter
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.view_website_config_settings
msgid ""
"Enter the screen name from which you want to load favorite Tweets (does not "
"need to be the same as the API keys)"
msgstr ""
"Donnez le compte twitter duquel vous souhaitez charger les tweets favoris "
"(ne doit pas être nécessairement le même que la clé API)"

#. module: website_twitter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_config_settings_twitter_screen_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_screen_name
msgid "Get favorites from this screen name"
msgstr "Obtenir les favoris de ce compte twitter"

#. module: website_twitter
#: code:addons/website_twitter/models/website_twitter_config.py:46
#, python-format
msgid "HTTP Error: Something is misconfigured"
msgstr "HTTP Erreur: Quelque chose est mal configuré."

#. module: website_twitter
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.view_website_config_settings
msgid "How to configure the Twitter API access"
msgstr "Comment configurer l'accès à l'API de Twitter"

#. module: website_twitter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet_id
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: website_twitter
#: code:addons/website_twitter/models/website_twitter_config.py:57
#, python-format
msgid "Internet connection refused"
msgstr "Connexion internet refusée"

#. module: website_twitter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière Modification le"

#. module: website_twitter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"

#. module: website_twitter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"

#. module: website_twitter
#: code:addons/website_twitter/models/website_twitter_config.py:59
#: code:addons/website_twitter/models/website_twitter_config.py:60
#, python-format
msgid "Please double-check your Twitter API Key and Secret!"
msgstr "Veuillez re-vérifier votre clé API Twitter et secret!"

#. module: website_twitter
#: code:addons/website_twitter/controllers/main.py:27
#, python-format
msgid ""
"Please set a Twitter screen name to load favorites from, in the Website "
"Settings (it does not have to be yours)"
msgstr ""
"Merci de renseigner un compte Twitter pour y charger les favoris dans les "
"paramètres de Website (cela ne doit pas nécessairement être votre compte)"

#. module: website_twitter
#: code:addons/website_twitter/controllers/main.py:23
#, python-format
msgid "Please set the Twitter API Key and Secret in the Website Settings."
msgstr ""
"Merci d'encoder votre clé API Twitter et scrète dans les paramètres Website."

#. module: website_twitter
#. openerp-web
#: code:addons/website_twitter/static/src/xml/website.twitter.xml:35
#, python-format
msgid "Reload"
msgstr "Recharger"

#. module: website_twitter
#: code:addons/website_twitter/models/website_twitter_config.py:16
#, python-format
msgid ""
"Request cannot be served due to the applications rate limit having been "
"exhausted for the resource."
msgstr ""
"La demande n'a pu être servie suite à la limite des taux des applications "
"qui ont été épuisé pour cette ressource."

#. module: website_twitter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet_screen_name
msgid "Screen Name"
msgstr "Compte twitter"

#. module: website_twitter
#: model:ir.model.fields,help:website_twitter.field_website_config_settings_twitter_screen_name
msgid ""
"Screen Name of the Twitter Account from which you want to load favorites.It "
"does not have to match the API Key/Secret."
msgstr ""
"Compte Twitter depuis lequel vous souhaitez charger les favoris. Ce compte "
"peut-être différent de la clé API/clé secrète."

#. module: website_twitter
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.view_website_config_settings
msgid ""
"Set your Twitter API access below to be able to use the Twitter Scroller Website snippet.<br/>\n"
"                             You can get your API credentials from"
msgstr ""
"Ci-dessous, configurez vos accès à l'API Twitter pour utiliser l'outil d'affichage des tweets sur votre site web.<br/>\n"
"Vous pouvez récupérer vos informations d'accès depuis"

#. module: website_twitter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_config_settings_twitter_tutorial
msgid "Show me how to obtain the Twitter API Key and Secret"
msgstr "Montrer comment obtenir la clé API de Twitter et la clé secrète"

#. module: website_twitter
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.view_website_config_settings
msgid "Switch to the API Keys tab: <br/>"
msgstr "Passez à l'onglet clés API :<br/>"

#. module: website_twitter
#: code:addons/website_twitter/models/website_twitter_config.py:19
#, python-format
msgid ""
"The Twitter servers are up, but overloaded with requests. Try again later."
msgstr ""
"Les serveurs de Twitter sont fonctionnels, mais surchargés de requêtes. "
"Veuillez réessayez plus tard."

#. module: website_twitter
#: code:addons/website_twitter/models/website_twitter_config.py:20
#, python-format
msgid ""
"The Twitter servers are up, but the request could not be serviced due to "
"some failure within our stack. Try again later."
msgstr ""
"Les serveurs de Twitter sont fonctionnels, mais la requête n'a pu être prise"
" dû à quelques failles dans notre file. Veuillez réessayer plus tard."

#. module: website_twitter
#: code:addons/website_twitter/models/website_twitter_config.py:15
#, python-format
msgid ""
"The request is understood, but it has been refused or access is not allowed."
" Please check your Twitter API Key and Secret."
msgstr ""
"Cette requête est comprise, mais a été refusée ou l'accès n'a pas été "
"permis. Veuillez vérifier votre Clé API Twitter et Secret."

#. module: website_twitter
#: code:addons/website_twitter/models/website_twitter_config.py:13
#, python-format
msgid ""
"The request was invalid or cannot be otherwise served. Requests without "
"authentication are considered invalid and will yield this response."
msgstr ""
"La demande est incorrecte ou ne peut être servie autrement. Les requêtes "
"sans authentification sont considérées incorrectes et donneront cette "
"réponse."

#. module: website_twitter
#: code:addons/website_twitter/models/website_twitter_config.py:12
#, python-format
msgid "There was no new data to return."
msgstr "Il n'y avait pas de nouvelles données à renvoyer."

#. module: website_twitter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet_tweet_id
msgid "Tweet ID"
msgstr "Tweet ID"

#. module: website_twitter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet_tweet
msgid "Tweets"
msgstr "Tweets"

#. module: website_twitter
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.view_website_config_settings
msgid "Twitter API"
msgstr "API Twitter"

#. module: website_twitter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_config_settings_twitter_api_key
#: model:ir.model.fields,help:website_twitter.field_website_twitter_api_key
msgid "Twitter API Key"
msgstr "Clé API Twitter"

#. module: website_twitter
#: model:ir.model.fields,help:website_twitter.field_website_twitter_api_secret
msgid "Twitter API Secret"
msgstr "Clé secrète API Twitter"

#. module: website_twitter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_api_key
msgid "Twitter API key"
msgstr "Clé API Twitter"

#. module: website_twitter
#: model:ir.model.fields,help:website_twitter.field_website_config_settings_twitter_api_key
msgid "Twitter API key you can get it from https://apps.twitter.com/app/new"
msgstr ""
"Clé API de Twitter, vous pouvez l'obtenir depuis "
"https://apps.twitter.com/app/new"

#. module: website_twitter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_config_settings_twitter_api_secret
#: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_api_secret
msgid "Twitter API secret"
msgstr "Clé secrète API Twitter"

#. module: website_twitter
#: model:ir.model.fields,help:website_twitter.field_website_config_settings_twitter_api_secret
msgid ""
"Twitter API secret you can get it from https://apps.twitter.com/app/new"
msgstr ""
"Clé scrète API de Twitter, vous pouvez l'obtenir depuis "
"https://apps.twitter.com/app/new"

#. module: website_twitter
#. openerp-web
#: code:addons/website_twitter/static/src/xml/website.twitter.xml:41
#, python-format
msgid "Twitter Configuration"
msgstr "Configuration Twitter"

#. module: website_twitter
#: code:addons/website_twitter/models/website_twitter_config.py:60
#, python-format
msgid "Twitter authorization error!"
msgstr "Erreur d'autorisation Twitter !"

#. module: website_twitter
#: code:addons/website_twitter/models/website_twitter_config.py:18
#, python-format
msgid "Twitter is down or being upgraded."
msgstr "Twitter est fermé ou en pleine mise à jour."

#. module: website_twitter
#: code:addons/website_twitter/models/website_twitter_config.py:17
#, python-format
msgid ""
"Twitter seems broken. Please retry later. You may consider posting an issue "
"on Twitter forums to get help."
msgstr ""
"Twitter semble cassé. Veuillez réessayer plus tard. Vous pouvez "
"éventuellement poster une plaine sur les forum de Twitter pour recevoir de "
"l'aide."

#. module: website_twitter
#: code:addons/website_twitter/controllers/main.py:37
#, python-format
msgid ""
"Twitter user @%(username)s has less than 12 favorite tweets. Please add more"
" or choose a different screen name."
msgstr ""
"L'utilisateur Twitter @%(username)s a moins de 12 tweets favoris. Merci d'en"
" ajouter plus ou d'utiliser un autre compte twitter."

#. module: website_twitter
#: code:addons/website_twitter/models/website_twitter_config.py:56
#: code:addons/website_twitter/models/website_twitter_config.py:57
#, python-format
msgid "We failed to reach a twitter server."
msgstr "La connexion à un serveur Twitter a échouée."

#. module: website_twitter
#: model:ir.model,name:website_twitter.model_website
#: model:ir.model.fields,field_description:website_twitter.field_website_twitter_tweet_website_id
msgid "Website"
msgstr "Site Web"

#. module: website_twitter
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.view_website_config_settings
msgid "https://apps.twitter.com/app/new"
msgstr "https://apps.twitter.com/app/new"

#. module: website_twitter
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.view_website_config_settings
msgid "https://www.odoo.com"
msgstr "https://www.odoo.com"

#. module: website_twitter
#: model:ir.model,name:website_twitter.model_website_config_settings
msgid "website.config.settings"
msgstr "website.config.settings"

#. module: website_twitter
#: model:ir.model,name:website_twitter.model_website_twitter_tweet
msgid "website.twitter.tweet"
msgstr "website.twitter.tweet"

#. module: website_twitter
#: model:ir.ui.view,arch_db:website_twitter.view_website_config_settings
msgid "with the following values:"
msgstr "Avec les valeurs suivantes: "

Anon7 - 2022
AnonSec Team